疏钟和细溜,高塔等遥峰
出处:《题庄严寺休公院》
唐 · 郑谷
秋深庭色好,红叶间青松。
病客殊无著,吾师甚见容。
疏钟和细溜,高塔等遥峰。
未省求名侣,频于此地逢。
病客殊无著,吾师甚见容。
疏钟和细溜,高塔等遥峰。
未省求名侣,频于此地逢。
拼音版原文
注释
秋深:指秋季已深。庭色:庭院的景色。
红叶:秋天变红的树叶。
青松:常绿的松树。
病客:患病的人。
殊无著:感到特别舒适。
吾师:我的老师。
见容:宽容对待。
疏钟:稀疏的钟声。
细溜:潺潺流水。
高塔:高大的塔。
遥峰:远处的山峰。
求名侣:寻找志同道合的朋友。
频:频繁。
翻译
秋天的庭院景色宜人,红叶点缀在青松之间。我这个病人特别感到舒适,我的老师对我非常宽容。
稀疏的钟声与潺潺流水相和,高耸的塔楼仿佛与远处的山峰齐平。
未曾想到会在这里频繁遇到志同道合的朋友。
鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋时节的幽静寺庙图景。开篇“秋深庭色好,红叶间青松”两句,以鲜明对比的手法,将深秋时分外红枫叶与常绿的松树并置,营造出一派宁静而又充满生机的氛围。
接着,“病客殊无著,吾师甚见容”两句,则透露出诗人身为旅居者,无处所依,而在这庄严寺中遇到了和蔼可亲的师长,这份温暖与关怀,在异乡他地显得尤为难能可贵。
“疏钟和细溜,高塔等遥峰”两句,是对寺庙环境的进一步描绘。疏疏的钟声与细微的流水交织在一起,与远处的高塔及连绵的山峰形成一幅动静结合的画面。
最后,“未省求名侣,频于此地逢”两句,则表达了诗人对于这座寺庙和这里的师长以及同道之人的深厚情感。虽未曾细究求访名山大师,但在这个地方屡次相遇,这份缘分让诗人感到欣慰。
整首诗通过对自然环境与个人情感的描绘,展现了诗人内心的宁静与满足,以及他对于精神寄托地的深厚依恋。