人在画船犹未睡,满堤明月一溪潮
出处:《夜出过利涉门》
宋 · 曾巩
红纱笼烛照斜桥,复观翚飞入斗杓。
人在画船犹未睡,满堤明月一溪潮。
人在画船犹未睡,满堤明月一溪潮。
拼音版原文
鉴赏
这首诗描绘的是夜晚诗人乘船出行的情景。"红纱笼烛照斜桥",以红色纱罩的蜡烛照亮了斜倚的桥梁,营造出一种静谧而神秘的氛围。"复观翚飞入斗杓",诗人抬头望见飞翔的鸟儿仿佛进入北斗星斗勺的位置,增添了夜空的生动与诗意。
"人在画船犹未睡",诗人自己仍沉浸在这样的美景中,夜色未深,他仍未眠,足见他对周围景色的喜爱和欣赏。最后,"满堤明月一溪潮",明亮的月光洒满河堤,伴随着潺潺的溪水潮汐,构成了一幅宁静而富有动态的画面。
整体来看,这首诗通过细腻的描绘,展现了江南水乡夜晚的宁静之美,以及诗人对自然景色的深深陶醉。曾巩的诗风素来注重写实与意境的结合,这首《夜出过利涉门》正是体现了他的这一特点。
翻译
红色纱帐中的蜡烛照亮了斜桥,再看那飞翔的燕子进入北斗星斗柄。人在装饰华丽的小船上还未入睡,满堤的明亮月光映照着溪水的潮汐。
注释
红纱:红色的纱帐。笼:笼罩。
烛:蜡烛。
照:照亮。
斜桥:倾斜的桥。
复观:再次观看。
翚飞:燕子飞翔。
入:进入。
斗杓:北斗星的斗柄。
人:人。
画船:装饰华丽的小船。
犹未:还没有。
睡:入睡。
满堤:满堤的。
明月:明亮的月亮。
一溪:一条溪流。
潮:潮汐。