小国学网>诗词大全>诗句大全>此寺昔荒寒,蠹黑相撑支全文

此寺昔荒寒,蠹黑相撑支

出处:《赠禧上人
宋 · 毛滂
此寺昔荒寒,蠹黑相撑支
世尊窘风雨,钟磬出茅茨。
吾祖过而慨,开橐为营之。
一旦黄金宫,突兀清江湄。
其徒则以安,其道犹远而。
吾游童且白,仅乃见此禧。
譬如蒿艾中,蔚然得江蓠。
昂藏老鹤骨,劲瘦寒松枝。
宴坐了无营,孤香对逶迤。
海涛走窗槛,江云翔屋楣。
全收眼界胜,阒与人境辞。
吾方迫远游,未可分清怡。

拼音版原文

huānghánhēixiāngchēngzhī

shìzūnjiǒngfēngzhōngqìngchūmáo

guòérkǎikāituówèiyíngzhī

huángjīngōngqīngjiāngméi

āndàoyóuyuǎnér

yóutóngqiěbáijǐnnǎijiàn

hāoàizhōngwèiránjiāng

ángcánglǎojìnshòuhánsōngzhī

yànzuòleyíngxiāngduìwēi

hǎitāozǒuchuāngkǎnjiāngyúnxiángméi

quánshōuyǎnjièshèngrénjìng

fāngyuǎnyóu
wèifēnqīng

注释

寺:古寺。
荒寒:荒凉冷清。
蠹黑:虫蛀和黑暗。
撑支:相互支撑。
世尊:佛祖。
茅茨:茅草屋顶。
吾祖:我们的祖先。
橐:袋子。
一旦:一夜之间。
突兀:突然耸立。
童且白:年幼时。
禧:喜庆景象。
蒿艾:杂草。
江蓠:江边莎草。
昂藏:高大挺拔。
劲瘦:坚韧瘦削。
宴坐:静坐。
无营:无欲。
海涛:海浪。
窗槛:窗框。
阒:寂静。
人境辞:人间烟火。
迫远游:计划远游。
清怡:清闲愉快。

翻译

这座寺庙过去荒凉冷清,虫蛀和黑暗相互支撑。
世尊在风雨中困顿,钟磬声从茅草屋顶传出。
我们的祖先路过时深感感慨,打开袋子资助修建。
一夜之间,它成为金碧辉煌的宫殿,矗立在清澈的江边。
僧人们因此得以安居,佛法的道路还遥远。
我年幼时游历至此,有幸见证这番景象。
就像丛生的杂草中,忽然发现珍贵的江边莎草。
高大挺拔的老鹤骨架,坚韧瘦削的寒松枝干。
静坐无欲,只有孤芳自赏,江水蜿蜒映入眼帘。
海浪拍打着窗框,江云在屋檐上飞翔。
这里视野开阔,远离尘嚣,人间烟火全然不同。
我正计划远游,此刻不宜沉浸于美景之中。

鉴赏

这首诗描绘了一处古寺的荒凉与复兴,以及诗人对佛法和禅修的向往。开篇“此寺昔荒寒,蠹黑相撑支”写出了寺院曾经的破败不堪,而“世尊窘风雨,钟磬出茅茨”则表达了释迦牟尼佛祖在风雨中的修行,钟声与磬声交织出一种超然物外的氛围。诗人通过“吾祖过而慨,开橐为营之”表达了对先辈的怀念和敬仰,他们的精神遗产得以延续。

接着,“一旦黄金宫,突兀清江湄”描绘了一种突然之间,寺院重现辉煌景象,如同黄金般灿烂的宫殿矗立在清澈江水之滨。诗人通过“其徒则以安,其道犹远而”表达了对佛法修行的追求与向往,尽管道路遥远,但心中的信念依旧坚定。

“吾游童且白,仅乃见此禧”诗人自称年轻时便来到这里,所见到的景象让他感到庆幸。接下来的“譬如蒿艾中,蔚然得江蓠”则是用比喻的手法,表达了在众多的困难和挑战中,终于找到了心灵的归宿,如同在丛生的蒿艾之中找到珍贵的江蓠。

“昂藏老鹤骨,劲瘦寒松枝”描绘了一幅高洁孤独的景象,老鹤的骨骼被高高隐藏起来,而瘦弱的松枝在寒风中摇曳。诗人通过“宴坐了无营,孤香对逶迤”表达了自己安坐在这无需修建的自然环境中,享受着独自的一缕清香,对着远处连绵的山峦。

“海涛走窗槛,江云翔屋楣”则是描绘了一种超脱尘世的境界,大海的波涛从窗棂间穿过,江上的云朵在屋檐下飞翔。诗人通过“全收眼界胜,阒与人境辞”表达了自己所见到的景象之美好,以及这种超然物外的心境已经远离了世俗的纷扰。

最后,“吾方迫远游,未可分清怡”则是诗人表达了自己的旅行还在继续,对于这份清净的喜悦,还不足以完全分享。整首诗通过对自然景观和禅修生活的描绘,展现了诗人对于精神世界的追求和向往,以及对超脱尘世的渴望。