腊后梅花破碎香,望中情地转凄凉
出处:《登越山》
宋 · 李觏
腊后梅花破碎香,望中情地转凄凉。
游山只道寻高处,高处何曾见故乡。
游山只道寻高处,高处何曾见故乡。
拼音版原文
注释
腊后:冬季之后。梅花:梅花,冬季开花的植物,象征坚韧和高洁。
破碎香:残破的花朵仍散发出香味。
望中:远望之中。
情地:心情、心境。
转凄凉:变得凄凉。
游山:游历山水。
只道:只以为。
寻高处:寻找高山之巅。
何曾:从未。
见故乡:看到自己的故乡。
翻译
冬去之后,梅花虽已凋零但仍散发着香气。遥望远方,心中的情感变得更加凄凉。
鉴赏
这首诗描绘了一种淡淡的忧伤和对远方家园的思念。"腊后梅花破碎香"一句,通过腊月(农历年末)梅花散发的清香,隐喻了时间的流逝和事物的破碎,带有一丝凄凉之感。而"望中情地转凄凉"则表达了诗人在远方游山时,对家乡的情思随着景色而起伏,充满了对故土的深情。
"游山只道寻高处"一句,显示出诗人对于登高望远的向往和追求,而"高处何曾见故乡"则透露出一种无论身在何处,都难以忘怀故乡的情感。这里的“高处”不仅是地理位置上的高耸,更是心灵寻觅的过程。
整首诗通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心深处的孤独和对远方家园的无尽眷恋,是一首蕴含深情的怀乡之作。