小国学网>诗词大全>诗句大全>淮上霜浓衰草黄,阿㕙健走何如獐全文

淮上霜浓衰草黄,阿㕙健走何如獐

出处:《病中试张观笔
宋 · 岳珂
淮上霜浓衰草黄,阿㕙健走何如獐
不知聚族加束缚,妙手乃有明山张。
生来阿㕙素狡狯,何术聚致如驱羊。
拔豪撷颖不敢惜,一一顺听伏且僵。
人生切勿恃一技,善走古有执盖郎。
不惟平地傅两翼,仍以俘馘浮长江。
一朝发愤辽东岸,逝水亦复随浮梁。
只今红绡瑩玉管,何人解发千古光。
明张眼前第一手,嗟嗟阿㕙孰能走。

拼音版原文

huáishàngshuāngnóngshuāicǎohuángā{cūnjiā}jiànzǒuzhāng

zhījiāmiàoshǒunǎiyǒumíngshānzhāng

shēngláiā{cūnjiā}jiǎokuàishùzhìyáng

háoxiéyǐnggǎnshùntīngqiějiāng

rénshēngqièshìzhīshànzǒuyǒuzhígàiláng

wéipíngliǎngréngguóchángjiāng

cháofènliáodōngànshìshuǐsuíliáng

zhījīnhóngxiāoyíngguǎnrénjiěqiānguāng

míngzhāngyǎnqiánshǒujiējiēā{cūnjiā}shúnéngzǒu

注释

淮上:淮河地区。
阿㕙:鹧鸪鸟。
獐:一种小型哺乳动物,以其敏捷著称。
明山张:可能指有技巧的人。
狡狯:狡猾。
聚致:聚集。
执盖郎:古代传说中的善跑人物。
俘馘:战俘。
辽东:古代中国东北地区。
浮梁:比喻船只或物体在水上浮动。
红绡莹玉管:形容珍贵的乐器。
玉管:玉制的笛子。
阿㕙孰能走:鹧鸪中谁能像明山张那样奔跑。

翻译

淮河上的霜重草已黄,鹧鸪奔跑又怎能比得上獐子的矫健。
它们不知道家族被围困束缚,唯有明山张这样的巧手才能掌控。
鹧鸪本性狡猾,用什么方法能像驱赶羊群一样聚集它们。
即使拔下它们的羽毛,挑选最优秀的也不吝啬,只能顺从听话,静止不动。
人生切莫倚仗单一技能,古代就有善于奔跑的执盖郎为榜样。
不只是在平地上增添翅膀,还要让它们载着俘虏漂浮在长江之上。
一旦发怒于辽东岸边,流水也会随着它们的离去而流淌。
如今只有红绡和玉笛,谁能揭示出这千古的光芒。
明山张是当世第一高手,哎,鹧鸪中又有谁能像他那样奔跑呢。

鉴赏

这首诗是宋代文学家岳珂的《病中试张观笔》,通过对淮上秋景的描绘,引出对才子张观书法技艺的赞美。首句“淮上霜浓衰草黄”渲染了萧瑟的环境,为后文的议论铺垫。诗人将狡猾的獐与张观的敏捷才思相提并论,暗示其才华出众。

接着,诗人指出张观擅长聚集人心,如同驾驭羊群般得心应手,他的书法技艺更是“拔豪撷颖”,毫不吝啬。然而,诗人也告诫人们不要过于依赖某一项技能,如古代执盖郎仅凭轻盈步伐闻名,但最终还需全面发展。张观的书法如同俘馘(战利品)般被世人赞赏,甚至能随着长江水流传千里。

最后,诗人感慨时过境迁,张观的墨宝如今只能在红绡和玉管中寻觅其光芒,发出对后世无人能再如张观般书法造诣的感叹。整首诗以对张观的赞美和对书法艺术的深沉思考结尾,体现了岳珂对历史人物和技艺传承的敬仰之情。