我行已到神仙窟,不比渔郎此路迷
出处:《题寒草岩》
宋 · 孙应时
寒草岩前春鸟啼,桃花无数点清溪。
我行已到神仙窟,不比渔郎此路迷。
我行已到神仙窟,不比渔郎此路迷。
拼音版原文
注释
寒草:寒冷的草丛。岩前:岩石前面。
春鸟:春天的鸟儿。
啼:鸣叫。
桃花:盛开的桃花。
无数:很多。
点:点缀。
清溪:清澈的小溪。
翻译
春天的鸟儿在岩石前的冷草丛中鸣叫,无数的桃花点缀着清澈的小溪。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的山野春景图。开头两句“寒草岩前春鸟啼,桃花无数点清溪”通过对春天自然界声音和色彩的细腻描写,展现了一个生机勃勃、生命力旺盛的画面。春日里,寒冷的草丛旁边传来了鸟儿的啼叫声,而远处则是桃花点缀其间,给清澈的溪水增添了一抹温暖与生动。
接下来的两句“我行已到神仙窟,不比渔郎此路迷”,诗人表达了自己已经抵达了一个类似于神仙居所的地方,这里不仅自然景观美丽,而且充满了超凡脱俗的意境。同时,诗人自豪地宣称自己的行走方向与那些在溪边捕鱼的人(渔郎)不同,他们可能迷失在这条路上,而诗人却清晰地知道自己要去的地方。
整首诗通过对比和细节描写,展现了诗人对于自然美景的喜爱,以及他对于精神追求和自我认知的肯定。