亭候彻郊畿,人家岭坂西
出处:《缑氏县作》
宋 · 欧阳修
亭候彻郊畿,人家岭坂西。
青山临古县,绿竹绕寒溪。
道上行收穗,桑间晚溉畦。
东皋有深趣,便拟卜幽栖。
青山临古县,绿竹绕寒溪。
道上行收穗,桑间晚溉畦。
东皋有深趣,便拟卜幽栖。
拼音版原文
注释
亭候:亭子。彻:直通。
郊畿:郊外。
人家:住户。
岭坂:山岭。
古县:古老的县城。
绿竹:绿色的竹子。
寒溪:寒冷的溪流。
道上:道路上。
行收穗:收割稻谷。
桑间:桑田。
溉畦:灌溉田地。
东皋:东边的高地。
深趣:深远的意趣。
卜幽栖:选择隐居。
翻译
亭子直通到郊外,人家聚居在山岭西边。青翠的山峦环绕着古老的县城,绿竹围绕着寒冷的溪流。
道路上行人收割稻谷,傍晚时分桑田里人们灌溉田地。
东边的高地充满深远的意趣,我打算在这里选择一个隐居之地。
鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修所作的《缑氏县作》。诗中描绘了缑氏县郊外的宁静景象,展现了乡村的田园风光和淳朴生活。"亭候彻郊畿"写出了亭台远至郊外,显示出地域的开阔;"人家岭坂西"则点明了居民区依山傍坡的分布。"青山临古县"描绘出青山环绕着古老的县城,富有历史感;"绿竹绕寒溪"则通过绿色竹林与清凉溪流,营造出清幽的自然环境。
"道上行收穗,桑间晚溉畦"两句,生动地展示了农忙时节农民们在田间劳作的场景,体现了农耕生活的繁忙和有序。最后两句"东皋有深趣,便拟卜幽栖"表达了诗人对这种远离尘嚣、宁静恬淡生活的向往,暗示了他对隐居生活的深深喜爱。
总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了缑氏县的自然景色和农村生活,流露出诗人对田园生活的欣赏和对隐逸理想的追求。