朝暾不与同云便,烘作晴空万缕霞
出处:《春后微雪一宿而晴》
宋 · 范成大
綵胜金幡换物华,垂垂天意晚平沙。
东君未破含春蕊,青女先飞剪水花。
夜逐回风鸣瓦垄,晓成疏雨滴檐牙。
朝暾不与同云便,烘作晴空万缕霞。
东君未破含春蕊,青女先飞剪水花。
夜逐回风鸣瓦垄,晓成疏雨滴檐牙。
朝暾不与同云便,烘作晴空万缕霞。
翻译
彩色的吉祥物换成春天的景象,傍晚时分天边铺满金色沙滩。春天尚未完全展现花朵,冬神已先吹落冰晶雪花。
夜晚的微风吹过屋瓦,清晨留下稀疏的雨点敲击屋檐。
朝阳不愿与乌云同行,烘托出万里晴空中的万道霞光。
注释
綵胜:彩色吉祥物。金幡:金色的幡饰。
物华:自然界的美好景象。
垂垂:渐渐地。
天意:大自然的意向。
晚平沙:傍晚的金色沙滩。
东君:春天之神。
未破:尚未绽放。
含春蕊:含苞待放的花朵。
青女:冬神或霜雪女神。
剪水花:剪裁冰晶雪花。
夜逐:夜晚追逐。
回风:回旋的风。
瓦垄:屋瓦的接缝处。
晓成:清晨形成。
檐牙:屋檐的边角。
朝暾:早晨的阳光。
同云:乌云。
烘作:烘托出。
晴空:晴朗的天空。
万缕霞:万道霞光。
鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的《春后微雪一宿而晴》,描绘了春天来临后的一场小雪过后转晴的景象。首句"綵胜金幡换物华",以华丽的彩旗和金色的幡饰象征着冬去春来,万物更新。"垂垂天意晚平沙",通过描绘傍晚时分,微雪覆盖在平坦的沙滩上,展现出天意渐转暖和的迹象。
接下来的两句"东君未破含春蕊,青女先飞剪水花",东君指的是春神,青女则是掌管霜雪的女神,这里暗示春尚未完全显现,但雪已开始消融,如剪刀般裁剪出水面的冰花。"夜逐回风鸣瓦垄,晓成疏雨滴檐牙",夜晚微风吹过屋瓦,发出轻微的声响,清晨则化为稀疏的雨滴打在屋檐。
最后两句"朝暾不与同云便,烘作晴空万缕霞",描述朝阳升起,驱散了云层,将天空染成万道霞光,展现出由雪后转晴的明媚景象。整首诗以细腻的笔触描绘了春日雪晴的转换,富有画面感,展现了诗人对自然景色的敏锐观察和欣赏。