小国学网>诗词大全>诗句大全>吁嗟全蜀今非昔,玉垒金城久荆棘全文

吁嗟全蜀今非昔,玉垒金城久荆棘

出处:《瑞不为祥
宋 · 赵昀
初是烈祖开炎图,华夷一统同车书。
人心爱戴无远迩,亲传圣像绘成都。
成都赤子尊君父,大廷重光奉祠宇。
殿旁一木久已枯,俄发三芽当夏五。
万物荣枯知有时,枯杨况更能生稊。
天胡此野大此瑞,祖宗垂佑从可知。
吁嗟全蜀今非昔,玉垒金城久荆棘
幸今天道已好还,欲洗腥膻归古益。
矧兹廊庙古栋梁,肃雍显相登明堂。
岷峨万里来献瑞,愿符景运答休祥。
书言颠木有由檗,天其永命复大业。
中兴肇开同一机,万载重芳光史牒。

拼音版原文

chūshìlièkāiyánhuátǒngtóngchēshū

rénxīnàidàiyuǎněrqīnchuánshèngxiànghuìchéngdōu

chéngdōuchìzūnjūntíngzhòngguāngfèng

殿diànpángjiǔésāndāngxià

wànróngzhīyǒushí
yángkuànggèngnéngshēng

tiānruìzōngchuíyòucóngzhī

jiēquánshǔjīnfēilěijīnchéngjiǔjīng

xìngjīntiāndàohǎoháixīngshānguī

shěnlángmiàodòngliángyōngxiǎnxiāngdēngmíngtáng

mínéwànláixiànruìyuánjǐngyùnxiūxiáng

shūyándiānyǒuyóuniètiānyǒngmìng

zhōngxīngzhàokāitóngwànzǎizhòngfāngguāngshǐdié

翻译

起初是烈祖开创了繁荣时期,华夷民族团结如一体。
无论远近,人们都衷心拥戴,他亲自传授圣像绘制技艺于成都。
成都人民尊敬他们的君主和父亲,朝廷重新光大了他的祠庙。
殿旁的老树早已干枯,忽然在夏天发出了新芽。
万物都有兴衰之时,枯木也能再生嫩芽。
上天为何在此地显示如此吉祥,祖先的保佑由此可见。
唉,全蜀如今与往昔不同,曾经的玉垒金城已满是荒凉。
幸好现在天意好转,希望能洗净污秽,回归古代的繁荣。
更何况这古老的殿堂是国家栋梁,庄重肃穆的官员们登上明堂。
岷山峨眉千里之外献上吉祥,愿它符合美好的时代,回应吉祥的征兆。
古书记载枯木能变为柏树,上天希望恢复伟大的事业。
中兴的开始源于同一源头,万世流传的芬芳将光照史册。

注释

烈祖:开创者、先祖。
华夷:华夏与外族。
亲传:亲自传授。
成都:地名,古代中国的重要城市。
殿旁:宫殿旁边。
俄发:忽然发芽。
天胡:为何上天。
玉垒金城:古代成都的别称。
肃雍:庄重而和谐。
献瑞:献上吉祥的象征。
颠木:枯木再生。
万载:万年。

鉴赏

这首诗描绘了一幅恢宏的历史与自然景象交织的画面,充满了对祖先功业和天命的颂扬,以及对当前时势的反思和希望。开篇即以“烈祖”开启炎黄图谱,统一华夏与四夷,展现了古代帝王的雄伟志向和政治理想。接着,“人心爱戴无远迩,亲传圣像绘成都”表现了民众对君主的敬仰之情,以及通过艺术手法将君主形象永恒化。

“成都赤子尊君父,大廷重光奉祠宇”则进一步强调了君主与臣民之间的血脉相承和祭祀传统,显示出古代社会的宗族观念和礼制文化。“殿旁一木久已枯,俄发三芽当夏五”这一自然景象的描写,则象征着生命力和再生的希望。

“万物荣枯知有时,枯杨况更能生稊”表达了诗人对自然规律的洞察,以及对衰败与复兴的哲思。“天胡此野大此瑞,祖宗垂佑从可知”则将这种自然现象提升到了一种超自然的层面,认为这是上天和祖先在庇护着国家的吉兆。

然而,“吁嗟全蜀今非昔,玉垒金城久荆棘”一句,则流露出诗人对当前时势的忧虑和失望,感慨于昔日繁华如今荒废的情状。但随即转折为“幸今天道已好还,欲洗腥膻归古益”,表达了希望通过恢复古代的美德来净化当前的混乱。

最后,“矧兹廊庙古栋梁,肃雍显相登明堂。岷峨万里来献瑞,愿符景运答休祥”以及“书言颠木有由檗,天其永命复大业。中兴肇开同一机,万载重芳光史牒”等句,则是对历史建筑的赞美,对自然界送来的吉兆的期待,以及对国家安定和繁荣长久的祈愿。

总体而言,这首诗通过对自然景观和人文历史的描绘,展现了诗人对于国家命运的关切、对于传统文化的尊崇以及对于未来美好生活的向往。