阿丕纵享为君乐,得似文章午载名
出处:《陈思王植》
宋 · 徐钧
任性何能胜矫情,夺储切勿怨无成。
阿丕纵享为君乐,得似文章午载名。
阿丕纵享为君乐,得似文章午载名。
拼音版原文
注释
任性:不受约束的行为。矫情:过分做作的情感。
夺储:争夺皇位继承权。
怨:怨恨。
无成:没有成功。
阿丕:指曹操的儿子曹丕。
为君乐:作为君主的快乐。
文章:这里指文学成就。
午载名:午年的名声,意指长久流传的名声。
翻译
任性的行为怎能战胜刻意的情感操控?争夺王位切记不要因为失败而心生怨恨。即使曹丕享受着君主的快乐,他能像历史上那些留下千古美名的文人墨客吗?
鉴赏
这首诗是宋代诗人徐钧对中国历史人物陈思王曹植的评价。诗中提到曹植性格放纵,难以驾驭自己的情感,他在争夺皇位的过程中并未成功,对此他不应过多抱怨自己的失败。诗人以曹植的儿子曹丕为例,即使曹丕享受着君主的权力和快乐,但他的名声却因文学才华而流传千古,暗示曹植如果能专注于文学,或许也能像曹丕那样在历史上留下独特的文名。整首诗通过对比,表达了对曹植命运的惋惜以及对文学成就的认可。