秉笔书潜德,空疏力不任
出处:《挽邱景游二首 其二》
宋末元初 · 陆文圭
游公门下久,公亦眷吾深。
疾病烦忧卜,诗词辱赏音。
衰年空滴泪,旧事独伤心。
秉笔书潜德,空疏力不任。
疾病烦忧卜,诗词辱赏音。
衰年空滴泪,旧事独伤心。
秉笔书潜德,空疏力不任。
注释
游:在。公门下:您的门下。
久:时间长。
眷:关怀。
疾病:生病。
烦忧:忧虑。
卜:占卜。
诗词:诗词。
辱:给予。
赏音:赞赏。
衰年:年老。
空:只能。
滴泪:流泪。
旧事:往事。
秉笔:执笔。
书:记录。
潜德:美德。
空疏:才疏学浅。
力不任:难以胜任。
翻译
我在您的门下已经很久了,您对我也十分关怀。生病时您的关心如同占卜,诗词中您的赞赏如同安慰。
年老体衰只能空流眼泪,回忆往事独自心伤。
我试图以笔记录您的美德,但才疏学浅难以胜任。
鉴赏
这首诗是宋末元初诗人陆文圭悼念友人邱景游的挽诗第二首。诗中表达了诗人对邱景游长期在公门下受到关照的感激之情,以及对方在诗人疾病和忧虑时给予诗词慰藉的深深感激。诗人感叹自己衰老之年,只能独自对着旧事感伤,提笔书写邱景游的美德,但因才疏学浅,感到力不从心。整首诗情感真挚,流露出对故人的怀念和对自己能力不足的自谦,展现了深厚的友情和对逝者的敬仰。