小国学网>诗词大全>诗句大全>腰身瘦小歌圆紧,依约年应十六七全文

腰身瘦小歌圆紧,依约年应十六七

出处:《和乐天示杨琼
唐 · 元稹
我在江陵少年日,知有杨琼初唤出。
腰身瘦小歌圆紧,依约年应十六七
去年十月过苏州,琼来拜问郎不识。
青衫玉貌何处去,安得红旗遮头白。
我语杨琼琼莫语,汝虽笑我我笑汝。
汝今无复小腰身,不似江陵时好女。
杨琼为我歌送酒,尔忆江陵县中否。
江陵王令骨为灰,车来嫁作尚书妇。
卢戡及第严涧在,其馀死者十八九。
我今贺尔亦自多,尔得老成余白首。

拼音版原文

zàijiānglíngshǎoniánzhīyǒuyángqióngchūhuànchū
yāoshēnshòuxiǎoyuánjǐn

yuēniányìngshíliù
niánshíyuèguòzhōuqióngláibàiwènlángshí

qīngshānmàochùānhóngzhētóubái
yángqióngqióng

suīxiàoxiào
jīnxiǎoyāoshēnjiānglíngshíhǎo

yángqióngwèisòngjiǔěrjiānglíngxiànzhōngfǒu
jiānglíngwánglìngwèihuī

chēláijiàzuòshàngshū
kānyánjiànzàizhěshíjiǔ

jīněrduōěrlǎochéngbáishǒu

注释

江陵:地名,今湖北荆州一带。
杨琼:人名,诗中的女性角色。
唤出:指初次登台或出现在公众视野。
腰身:身材。
瘦小:纤细。
圆紧:歌声饱满紧凑。
依约:大概,大约。
苏州:地名,中国江苏省城市。
郎不识:指诗人自己已被杨琼认不出来。
青衫:古代读书人或官吏所穿的袍服,这里指年轻时的自己。
玉貌:形容人容貌清秀美丽。
红旗:此处可能比喻青春不再,岁月流逝。
我语杨琼:我对杨琼说。
汝虽笑我:你即使笑话我。
无复:不再。
小腰身:指年轻时的苗条身材。
江陵县中:回忆过去的时光和地点。
王令:指地方官,此处特指江陵的县令。
卢戡:人名,可能是诗人的朋友或同时代人物。
及第:科举考试中选,这里指考中状元。
严涧:人名,同上,也是同时代人物。
我今贺尔:我现在祝贺你。
自多:自嘲,自我感慨。
老成:变得年长、成熟。

翻译

想当年我在江陵的青年时光,听说有个叫杨琼的女子初登舞台。
她身材纤细歌声却圆润紧凑,大约年纪该是十六七岁的样子。
去年十月我经过苏州城,杨琼来拜访我却已认不出郎君。
穿着青衫的俊美少年哪里去了,如何能用红旗遮住这满头白发。
我对杨琼说你别言语,你虽笑话我,我也笑你一番。
你现在已不再有当年的小蛮腰,不像在江陵时那般美丽。
杨琼为我唱歌劝酒,你还记得江陵县城的那些日子吗?
江陵的县令如今已化为尘埃,你却坐着花车嫁给了尚书做夫人。
卢戡高中状元严涧仍在,其余的人大都已去世十之八九。
我今日祝贺你也自嘲一番,你已成熟而我却已白头苍苍。

鉴赏

这首诗是唐代诗人元稹的作品,名为《和乐天示杨琼》。诗中的语言流畅,情感真挚,通过对往昔时光的回忆与现实的对比,展现了诗人对旧友杨琼的深厚情谊以及对人生变迁的感慨。

诗人首先提到在江陵的时候,杨琼还是一个十六七岁的少女,那时她的腰身瘦小,歌声圆润紧致。然而时间流转,当诗人去年十月经过苏州时,已经不再认识那个曾经的小女孩了。杨琼现如青衫玉貌不知所终,只留下红旗遮头白的虚幻。

诗人的自嘲与感慨在“汝虽笑我我笑汝”一句中体现得淋漓尽致。他虽然对杨琼现在的状态感到不满,但也清楚地认识到自己同样已经不是当年的人。而杨琼为诗人歌唱送酒,提起江陵旧事,这让诗人心中充满了对往昔美好时光的怀念。

最后两句“卢戡及第严涧在,其馀死者十八九”表达了诗人对于过去美好时光已经逝去、许多亲朋好友都已离世的哀伤。并且,通过“江陵王令骨为灰,车来嫁作尚书妇”的描写,诗人强调了时间带来的巨大变迁和无常。

这首诗不仅展现了诗人的情感世界,也反映了唐代社会的某些现实。通过对个人经历的叙述,诗人传达了一种对于美好时光无法挽留的无奈,以及面对人生变化时的感慨与接受。