雨深秋寂莫,愁引病增加
出处:《悼诗》
唐 · 李煜
永念难消释,孤怀痛自嗟。
雨深秋寂莫,愁引病增加。
咽绝风前思,昏濛眼上花。
空王应念我,穷子正迷家。
雨深秋寂莫,愁引病增加。
咽绝风前思,昏濛眼上花。
空王应念我,穷子正迷家。
拼音版原文
注释
永念:持久的思念。孤怀:孤独的心情。
痛自嗟:独自悲叹。
雨深:秋雨浓重。
寂莫:寂静无声。
愁引病增加:愁绪加重了病痛。
咽绝:哽咽至极。
风前思:风中的思念。
昏濛眼上花:眼前模糊像有花在飘。
空王:佛教中对佛的尊称,此处可能象征安慰者。
穷子:困顿的人。
迷家:迷失家园。
翻译
长久以来的思念难以消除,孤独的心情只能独自悲叹。秋雨绵绵,寂静无声,愁绪更添病痛。
风吹过时,哽咽着心中的思念,眼前模糊如花。
空王啊,您应该会想起我,一个困顿的人正在迷失家中。
鉴赏
这首诗表达了深沉的哀思和孤独的情感,诗人在秋天的深夜里,内心的痛苦难以排解,只能自己叹息。外界的雨声模糊了时间的流逝,让愁绪加重,身心俱疲。诗中“咽绝风前思”一句,咽喉干涸,思念如风般吹拂而过,但又抓不住;“昏濛眼上花”则形象地描绘了视线模糊,不知何去何从的迷茫状态。最后两句,诗人呼唤着心中的空王(可能指失去了的爱情或理想),而自己却在现实中迷失方向,无依无靠。
整首诗语言朦胧,意境深远,充分展现了诗人的内心世界和艺术风格。