江上春云生暮寒,故城回首离长安
宋末元初 · 陆文圭
江上春云生暮寒,故城回首离长安。
残桃剩柳应无分,留与诸君取次看。
残桃剩柳应无分,留与诸君取次看。
注释
江上:江面之上。春云:春天的云彩。
暮寒:傍晚的寒意。
故城:过去的、旧的都城(这里指长安)。
回首:回头看。
离:离开。
长安:古代中国的首都,这里指唐朝的长安。
残桃剩柳:凋零的桃花和柳树。
应无分:应该不会再有(盛开的机会)。
诸君:各位。
取次:随意,随便。
看:观赏。
翻译
江面上春天的云彩升起,傍晚时分带来一丝寒意,回头望去,离开熟悉的长安城。
鉴赏
这首宋末元初的绝句,通过描绘江面上傍晚时分春云笼罩的景象,传达出诗人即将离开长安的离别之情。"江上春云生暮寒"一句,以春云和暮寒的结合,渲染出一种淡淡的哀愁和凉意,暗示了诗人内心的感伤。"故城回首离长安"直接表达了诗人对往昔在长安生活的怀念以及此刻即将远离的不舍。
接下来的两句,"残桃剩柳应无分,留与诸君取次看",诗人以春天即将消逝的残桃剩柳自比,暗示自己即将离去,而这些美好的事物将不再属于自己。他把这份遗憾和美好寄托给朋友们,希望他们能随意欣赏,从中感受到他的情感。整首诗语言简洁,情感深沉,寓情于景,富有画面感,表达了诗人离别之际的依依惜别之情。