谁能与作赤挽板,老笔犹堪寿百年
出处:《题刘氏所藏展子虔感应观音二首 其二》
宋 · 黄庭坚
群盗挽弓江簸船,丹青当在普通前。
谁能与作赤挽板,老笔犹堪寿百年。
谁能与作赤挽板,老笔犹堪寿百年。
注释
群盗:强盗们。挽弓:拉弓射箭。
江:江面。
簸船:使船只像簸箕一样摇晃。
丹青:画卷。
当在:应当。
普通前:显眼的地方。
谁:谁能够。
与作:一起创作。
赤挽板:悲壮的挽歌画卷。
老笔:老练的画笔。
犹堪:还能。
寿百年:延长百年寿命。
翻译
强盗们拉弓射箭,江面波涛翻滚如同簸箕摇晃船只。那幅描绘英勇场景的画卷,应当陈列在显眼的地方。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚所作的《题刘氏所藏展子虔感应观音二首(其二)》中的第二首。诗中描述了群盗持弓在江上骚扰的情景,画面生动,展现了当时社会动荡不安的一面。"群盗挽弓江簸船"描绘了盗匪们在江上横行,犹如狂风中的船只摇摆不定,显示出力量和威胁。"丹青当在普通前"则借指画家展子虔的画作技艺高超,即使在这样的乱世之中,他的艺术作品也能超越寻常,引人注目。
诗人接着提出疑问:"谁能与作赤挽板?"这里的"赤挽板"可能是指悲壮的挽歌,暗示无人能写出像展子虔画作那样能触动人心的挽歌来悼念那些因战乱而逝去的人。最后,诗人表达了对展子虔艺术才华的敬佩,认为他的老笔依然能展现出非凡的艺术生命力,仿佛可以延续百年。
整体来看,这首诗通过历史情境和艺术对比,既反映了时代的动荡,也赞美了艺术的永恒价值。