秋浦亚卿颜叔子,谯都中宪老桑门
出处:《戏酬张鲁封》
唐 · 李昼
秋浦亚卿颜叔子,谯都中宪老桑门。
如今柳巷通车马,唯恐他时立棘垣。
如今柳巷通车马,唯恐他时立棘垣。
拼音版原文
注释
秋浦:地名,古代地区名。亚卿:官职名,相当于卿一级的官员。
颜叔子:人物名,可能是诗人的别号或姓名。
谯都:地名,古代的谯县或谯郡。
中宪:指居于中央或朝廷的重要官职。
桑门:佛教徒对僧人的称呼。
柳巷:形容街道两侧种有柳树,代指繁华街道。
通车马:车马众多,交通繁忙。
他时:未来某个时候。
立棘垣:筑起篱笆墙,象征世事变迁或繁华不再。
翻译
秋浦诗人亚卿颜叔子,谯都中的老僧人。如今繁华街道车水马龙,只担心将来会筑起篱笆墙。
鉴赏
这首诗描绘了一种对过往繁华场所现今荒凉的感慨。"秋浦亚卿颜叔子,谯都中宪老桑门"一句通过提及人物和地点,营造出一种历史的厚重感,暗示着这里曾经是繁盛之地。"如今柳巷通车马"则表明现在这个地方已经被开辟成道路,车马穿行,显示出了一种发展与进步。但尾句"唯恐他时立棘垣"却流露出一种担忧,即担心将来可能会因为某些原因重新变得封闭和荒凉。这不仅是对物理空间的变迁的反思,也是一种历史周期性变化的哲理。诗人通过这样的描写,表达了对过往与未来的深刻感悟,以及对时间流逝带来改变的无奈感受。