老来畏酒厌刍豢,却喜今朝食无肉
出处:《十一月上七日蔬饭骡岭小店》
宋 · 陆游
新粳炊饭白胜玉,枯松作薪香出屋。
冰蔬雪菌竞登槃,瓦钵毡巾俱不俗。
晓途微雨压征尘,午店清泉带修竹。
建溪小春初出碾,一碗细乳浮银粟。
老来畏酒厌刍豢,却喜今朝食无肉。
尚嫌车马苦縻人,会入青云骑白鹿。
冰蔬雪菌竞登槃,瓦钵毡巾俱不俗。
晓途微雨压征尘,午店清泉带修竹。
建溪小春初出碾,一碗细乳浮银粟。
老来畏酒厌刍豢,却喜今朝食无肉。
尚嫌车马苦縻人,会入青云骑白鹿。
拼音版原文
注释
新粳:新磨的粳米。炊饭:煮饭。
白胜玉:洁白如玉。
枯松:枯干的松木。
作薪:作为燃料。
香出屋:香气四溢。
冰蔬:冰凉的蔬菜。
雪菌:雪白的菌菇。
登槃:摆上餐桌。
瓦钵:瓦盆。
毡巾:毡制的巾。
俱不俗:都不平凡。
晓途:清晨的道路。
微雨:细雨。
压征尘:洗去征尘。
午店:午间的旅店。
修竹:翠竹。
建溪小春:建溪初春。
碾:碾茶。
浮:浮起。
银粟:细小的乳泡。
老来:年迈时。
畏酒:畏惧饮酒。
厌刍豢:厌倦肉类。
会:期待。
青云:高远的天空。
骑白鹿:骑着白鹿。
翻译
新磨的粳米煮成的饭洁白如玉,枯干的松木燃烧散发出香气充满整个屋子。冰凉的蔬菜和雪白的菌菇争先恐后地摆上餐桌,即使是瓦盆和毡巾也显得不平凡。
清晨的路上细雨蒙蒙,洗去了征尘,午间的旅店附近有清澈泉水环绕着翠竹。
建溪初春的新茶刚刚碾过,那一碗茶汤中细小的乳泡像银粟般浮起。
年迈时我畏惧饮酒,对肉类食物也失去了兴趣,但今天却因无肉而感到欢喜。
即便还觉得车马劳顿使人疲惫,但我期待能骑着白鹿进入那青云之上。
鉴赏
这首诗描绘了诗人陆游在十一月上旬的一个早晨,于骡岭小店享用简单却清新可口的蔬饭的情景。新碾的粳米洁白如玉,用枯松为柴火烹煮,散发出独特的香气,满盘的冰菜和雪菌更是增添了菜肴的雅致。诗人使用的餐具虽简朴,但与食物相得益彰,显得不落俗套。
行走在清晨的路上,微雨洗净了征尘,午间歇脚的小店则临近修竹,环境清幽。建溪初春的新茶经过碾磨,泡出的茶汤细腻如乳,银粟般的茶叶漂浮其上,更显其醇厚。诗人年事已高,对酒肉已经没有太多欲望,反而对这蔬饭感到满足和欣喜。
诗中还流露出诗人对繁琐世俗生活的厌倦,他期待能摆脱尘世束缚,骑着白鹿进入青云,过上更为自由自在的生活。整首诗以清新自然的笔触,展现了诗人对简朴生活的热爱和对理想境界的向往。