巴歌拟报阳春赠,未敢从人索品题
出处:《次韵杨宰宿北阿》
宋 · 陈造
寒事峥嵘念解携,芳樽忆共拆红泥。
邮筒空有诗相续,夫子东归我复西。
剌剌掀林朔风驶,沈沈閤雪晚云低。
巴歌拟报阳春赠,未敢从人索品题。
邮筒空有诗相续,夫子东归我复西。
剌剌掀林朔风驶,沈沈閤雪晚云低。
巴歌拟报阳春赠,未敢从人索品题。
拼音版原文
注释
峥嵘:严寒、艰难。解携:分离、告别。
芳樽:美酒杯。
拆:打开。
红泥:红泥小火炉。
邮筒:信筒。
夫子:对对方的尊称,这里指友人。
东归:向东离去。
我复西:我则向西行。
剌剌:形容风声。
朔风:北方的寒风。
沈沈閤雪:厚厚的积雪覆盖。
閤:同‘阖’,关闭。
阳春:温暖的春天。
赠:赠送。
索品题:请求品评。
翻译
寒冬时节想起你曾相伴,怀念共饮时拆开红泥小火炉。信筒中只有诗篇相连,你向东去我却向西行。
刺骨的北风吹过树林,夜晚降下厚厚的积雪,乌云低垂。
想用巴蜀的歌曲回报你的温暖赠予,却不敢贸然求人品评我的诗作。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陈造所作的《次韵杨宰宿北阿》。诗中表达了诗人对友人杨宰的深深思念之情。首句“寒事峥嵘念解携”,描绘了冬日严寒中回忆与友人共度的温暖时刻,暗示了友情的深厚。第二句“芳樽忆共拆红泥”进一步渲染了他们欢聚时饮酒的欢乐场景,红泥小火炉,酒香四溢。
接下来,“邮筒空有诗相续”表达了诗人与友人虽分隔两地,但通过书信保持着联系,然而“夫子东归我复西”,表明各自东西,不能相聚,流露出淡淡的离愁。诗人接着写到“剌剌掀林朔风驶,沈沈閤雪晚云低”,以寒冷的冬景烘托出离别的凄凉,朔风吹过树林,雪花飘落,晚云低垂,景象萧瑟。
最后两句“巴歌拟报阳春赠,未敢从人索品题”,诗人表示想以歌声表达对友人的祝福,但又不敢轻易向他人索求对这首诗的评价,流露出谦逊和对友情的珍视。整首诗情感真挚,画面生动,展现了诗人与友人之间深厚的友谊以及对分别的感慨。