室静秋生白,庭閒雨长蒿
出处:《次韵和光禄黄少卿学士感恩书事十六韵》
宋 · 杨亿
江夏门风盛,东吴族望高。
才雄吐白凤,志大钓灵鳌。
昔日参珠履,多年汎碧桃。
陈琳巧书檄,谢客占风骚。
曲宴飞三雅,沈机佐六韬。
玳筵频岸帻,楯鼻几挥毫。
托乘同归阙,临轩别赐袍。
未离王俭幕,独得吕虔刀。
粉署因扬历,朱门更郁陶。
淮南荒桂苑,骑省泣霜毛。
去国踰千里,为郎历几曹。
和铅兼秘府,悬磬寓神皋。
室静秋生白,庭閒雨长蒿。
禁林俄召试,卿寺果垂褒。
道在心无闷,恩深首重搔。
依前领图史,紬绎肯辞劳。
才雄吐白凤,志大钓灵鳌。
昔日参珠履,多年汎碧桃。
陈琳巧书檄,谢客占风骚。
曲宴飞三雅,沈机佐六韬。
玳筵频岸帻,楯鼻几挥毫。
托乘同归阙,临轩别赐袍。
未离王俭幕,独得吕虔刀。
粉署因扬历,朱门更郁陶。
淮南荒桂苑,骑省泣霜毛。
去国踰千里,为郎历几曹。
和铅兼秘府,悬磬寓神皋。
室静秋生白,庭閒雨长蒿。
禁林俄召试,卿寺果垂褒。
道在心无闷,恩深首重搔。
依前领图史,紬绎肯辞劳。
拼音版原文
注释
江夏门:江夏地区的门第。族望:家族声望。
白凤:比喻才子的文采。
灵鳌:神话中的大鱼,象征志向宏大。
参珠履:古代朝臣的服饰。
碧桃:象征美好与长寿。
陈琳:三国时期著名文人。
书檄:撰写檄文。
谢客:泛指有才华的诗人。
风骚:诗文才情。
三雅:古代音乐名。
六韬:兵法。
岸帻:脱下头巾。
挥毫:挥动笔墨。
归阙:回归朝廷。
赐袍:皇帝赏赐官袍。
王俭:历史人物。
吕虔刀:典故,象征珍贵的宝物。
粉署:秘书省。
郁陶:忧愁。
淮南:地名。
桂苑:园林。
泣霜毛:形容哀伤。
去国:离开京都。
踰千里:超过千里。
几曹:多个职位。
和铅:参与机要。
秘府:机密部门。
悬磬:形容贫穷。
神皋:神灵的水边之地。
秋生白:秋天的白色。
禁林:皇宫园林。
召试:召见考试。
卿寺:高级官署。
垂褒:给予表扬。
闷:烦恼。
首重搔:挠头表示忧虑。
图史:图书资料。
紬绎:详细研究。
辞劳:推辞劳累。
翻译
江夏门风兴盛,东吴家族声名高。才子英气如白凤展翅,志向宏大欲钓取海中神鳌。
昔日曾列朝臣之位,多年以来泛舟赏桃花。
陈琳妙笔书写檄文,谢客才华横溢,诗文出众。
宴会中奏雅乐三曲,深思熟虑辅佐兵略。
宴席上频频脱帽,提笔挥毫尽显才情。
一同回归朝廷,临窗受赐官袍荣耀。
未离王俭幕府,却独得吕虔宝刀。
任职秘书省,富贵之家更添忧愁。
淮南荒废的桂苑,骑省官员哀伤落泪。
离开京都千里远,担任郎官历经多职。
参与机要,秘府之事兼理,生活清贫如磬。
室内宁静秋色洁白,庭院雨后蒿草丛生。
突然被召入禁林考试,最终得到朝廷的赞扬。
道义在心中,恩宠深重令人挠头。
依旧负责图书管理,勤奋工作毫不推辞。
鉴赏
这首诗是北宋时期的文学家杨亿所作,名为《次韵和光禄黄少卿学士感恩书事十六韵》。从诗中可以看出作者对友人的深厚情谊与赞赏。
“江夏门风盛,东吴族望高。”开篇即描绘了一个繁华的景象,江夏指的是长江流域一带,而东吴则是历史上的吴国。这里通过对比强调了黄少卿学士的声望和家世背景。
“才雄吐白凤,志大钓灵鳌。”此句赞扬黄少卿不仅才华横溢,而且抱负非凡,如同古代神话中的凤凰和灵鳌一样伟岸。
“昔日参珠履,多年汎碧桃。”诗人回忆起与友人的往事,将过去的温馨时光比喻为珍贵如珠履的步伐,以及岁月中不变的如碧桃般的友情。
“陈琳巧书檄,谢客占风骚。”此处提及了黄少卿的文学才华,他的文章能与历史上著名的文学家陈琳、谢灵运相媲美,这是对其文采的一种赞誉。
“曲宴飞三雅,沈机佐六韬。”这两句通过宴席上的欢乐和深谋远虑的比喻,进一步描绘了黄少卿在文学及政治方面的才华和智慧。
接下来的内容,诗人以丰富的笔墨继续表达对黄少卿学士的敬仰之情,并回顾了他们共同度过的一段时光,以及彼此间的情谊与支持。整首诗洋溢着深厚的情感和对友人的高度评价,是一篇典型的赞美之作。