小国学网>诗词大全>诗句大全>莫作使君看,外似中已非全文
吏民怜我懒,斗讼日已稀。
能为无事饮,可作不夜归。
复寻飞英游,尽此量寸晖。
撞钟履声集,颠倒云山衣。
我来无时节,杖屦自推扉。
莫作使君看,外似中已非

注释

吏民:官吏和百姓。
怜:同情。
懒:懒散。
斗讼:争端诉讼。
日已稀:日渐减少。
无事饮:悠闲饮酒。
不夜归:深夜才回家。
飞英:飘落的花瓣。
量寸晖:珍惜时光,微弱的阳光。
撞钟:敲钟声。
履声集:脚步声汇聚。
颠倒:步履蹒跚。
云山衣:形容衣裳如云山般缭绕。
无时节:无固定时间。
杖屦:拄杖和鞋子。
推扉:轻扣柴扉。
莫作:别当作。
使君:官员。
外似中已非:外表看似如此,内心不同。

翻译

官吏和百姓都同情我懒散,争端诉讼日渐稀少。
我能悠闲地在无事时饮酒,可以安然直到深夜才归。
再次寻找那飘落的花瓣游赏,珍惜这短暂的时光与微弱的阳光。
听到钟声响起,脚步声汇聚,身披云山般的衣裳,步履蹒跚。
我来访并无固定时间,总是拄杖轻扣柴扉。
别把我当作真正的官员看待,外表看似如此,内心却并非如此。

鉴赏

这首诗描绘了一种超脱世俗、享受自然之美的生活态度。诗人自诩为不羁之才,吏民虽怜他懒散,但他已不为琐事所扰,不再是昔日纷争不断的人。能在无为的状态下尽情饮酒,也愿意不急归去,享受夜晚的宁静。诗人还表达了对飞英游的追寻,以及珍惜光阴的态度。

撞钟履声集一句,透露出一种随性而行、不拘小节的情怀。颠倒云山衣,更是表现了一种超然物外的境界。诗人来去无定时,无需推扉自开门,显得从容不迫。最后,诗人提醒别人不要把他看作是有权势的人,他虽表面上似乎一如既往,但内心已经发生了变化。

整首诗流露出苏轼特有的洒脱与豁达,同时也反映出诗人对于自然之美的深刻体验和情感寄托。