口中调簧定何益,下啄蚯蚓孰曰清
出处:《和欧阳永叔啼鸟十八韵》
宋 · 梅尧臣
南方穷山多野鸟,百种巧口乘春鸣。
深林参天不见日,满壑呼啸难识名。
但依音响得其字,因与尔雅殊形声。
我昔曾有禽言诗,粗究一二啼嚎情。
苦竹冈头泥滑滑,君时最赏趣向精。
馀篇亦各有思致,恨未与尽众鸟评。
君今山郡日无事,静听鸟语如交争。
提壶相与来劝饮,戴胜亦助能劝耕。
我念此鸟颇有益,如欲使君勤以行。
劝耕幸且强职事,劝饮亦冀无独醒。
杜鹃蜀魄哭归去,小人怀土慎勿听。
城头春鸠自谓拙,鹊巢辄处安得平。
高窠乔木美毛羽,哢吭叶底无如莺。
口中调簧定何益,下啄蚯蚓孰曰清。
自馀多类不足数,一一推本烦神灵。
我居中土别无鸟,老鸦鸲鹆方纵横。
教雏叫噪日群集,岂有劝酒花下倾。
愿君切莫厌啼鸟,啼鸟于君无所营。
深林参天不见日,满壑呼啸难识名。
但依音响得其字,因与尔雅殊形声。
我昔曾有禽言诗,粗究一二啼嚎情。
苦竹冈头泥滑滑,君时最赏趣向精。
馀篇亦各有思致,恨未与尽众鸟评。
君今山郡日无事,静听鸟语如交争。
提壶相与来劝饮,戴胜亦助能劝耕。
我念此鸟颇有益,如欲使君勤以行。
劝耕幸且强职事,劝饮亦冀无独醒。
杜鹃蜀魄哭归去,小人怀土慎勿听。
城头春鸠自谓拙,鹊巢辄处安得平。
高窠乔木美毛羽,哢吭叶底无如莺。
口中调簧定何益,下啄蚯蚓孰曰清。
自馀多类不足数,一一推本烦神灵。
我居中土别无鸟,老鸦鸲鹆方纵横。
教雏叫噪日群集,岂有劝酒花下倾。
愿君切莫厌啼鸟,啼鸟于君无所营。
拼音版原文
注释
野鸟:野生鸟类。巧口:巧妙的鸣叫声。
尔雅:古代汉语词典,记载古汉语词汇。
禽言诗:描绘鸟鸣的诗。
苦竹冈:长有苦竹的山坡。
劝耕:鼓励农耕。
杜鹃:一种鸟,叫声凄厉。
鹊巢:喜鹊的巢穴。
哢吭:鸟儿鸣叫。
调簧:比喻鸟儿的歌声。
中土:中原地区。
老鸦鸲鹆:乌鸦和八哥。
花下倾:在花下饮酒。
翻译
南方山区多野鸟,各种巧妙的嗓音在春天歌唱。深林高耸不见阳光,山谷回荡着叫声难以辨识。
只凭声音识别它们的名称,与古书《尔雅》中的描述不同。
我曾写过一首描绘鸟鸣的诗,略知一二它们的鸣叫情感。
苦竹坡头路滑泥泞,那时你最喜欢欣赏其中的乐趣。
其余篇章也各有意境,遗憾未能详评所有鸟儿。
如今你在山郡无事,静静聆听鸟语仿佛争鸣。
提壶共饮,戴胜鸟也助兴,鼓励农耕。
我觉得这些鸟儿很有益,希望激励你勤奋工作。
劝农耕是你的职责,劝酒也是为了大家不孤单。
杜鹃鸟像蜀魂哭泣,小人思乡,请勿听信。
城头春鸠自认笨拙,喜鹊筑巢,何来公平竞争。
高枝乔木中的莺鸟歌声最美,啄食地下的蚯蚓却不清净。
其他的鸟大多不必细数,一一探究需耗费精神。
我身处中原,没有其他鸟,乌鸦八哥正肆意飞翔。
它们成群结队教导雏鸟,哪有在花下劝酒的情景。
请不要厌烦啼鸟,它们对你并无他求。
对于你来说,啼鸟的声音并无营谋。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的作品,题为《和欧阳永叔啼鸟十八韵》。诗中描绘了南方山区丰富的鸟类生态,通过细腻的观察和生动的描绘,展现了各种鸟儿在春天鸣叫的场景。诗人以鸟鸣为线索,探讨了鸟儿的叫声与《尔雅》中的分类,回忆自己曾写过关于禽言的诗作,表达了对欧阳永叔欣赏鸟鸣之趣的共鸣。
诗中提到苦竹冈头的泥泞,以及杜鹃、蜀魄、春鸠、鹊、莺等鸟儿的叫声,既有对自然景色的描绘,也寓含了人生的哲理。诗人劝勉欧阳永叔在闲暇的山郡生活中,欣赏鸟语的同时,也能从中得到工作的激励和生活的乐趣,同时提醒他不要被某些鸟鸣所惑,如杜鹃的悲泣或小人的巧言令色。
最后,诗人感慨自己身处中原,身边只有老鸦鸲鹆等鸟儿,它们无法像花下劝酒的景象那样给人以愉悦,而希望欧阳永叟能从啼鸟的鸣叫中领悟到生活的真谛,不必厌烦鸟鸣,因为它们并无特定的目的,只是自然的表达。整首诗语言质朴,情感真挚,富有哲理,体现了梅尧臣诗歌的独特风格。