浔阳迁谪地,洛阳离乱年
出处:《忆洛下故园》
唐 · 白居易
浔阳迁谪地,洛阳离乱年。
烟尘三川上,炎瘴九江边。
乡心坐如此,秋风仍飒然。
烟尘三川上,炎瘴九江边。
乡心坐如此,秋风仍飒然。
注释
浔阳:古代地名,今江西九江附近,唐代诗人白居易被贬之地。迁谪:古代指官员被降职或远调。
洛阳:古都,唐代的重要城市,这里指代战乱。
三川:古代泛指黄河中下游地区,这里指代战乱波及的区域。
炎瘴:指南方湿热地带的疫病。
九江:长江流经江西的一段,这里指代南方。
乡心:思乡之情。
坐如此:因为这样的情况,即指被贬和战乱。
飒然:形容风声,这里引申为凄凉、萧瑟的样子。
翻译
浔阳是一个被贬谪的地方,洛阳则在战乱的岁月中。三川之地笼罩在战争的烟尘之中,九江之滨弥漫着炎热的瘴疠之气。
因此我心中充满了思乡之情,即使秋风吹来,也依然感到凄凉。
鉴赏
这首诗描绘了诗人对远离家乡的深切怀念之情。"浔阳迁谪地,洛阳离乱年"两句,通过地点的变化和时间的流转,表达了诗人对动荡岁月中故土的无限思念。"烟尘三川上,炎瘴九江边"则以壮阔的自然景观,烘托出一片战乱与荒凉之象,凸显了时局的动荡不宁和诗人内心的忧虑。
"乡心坐如此,秋风仍飒然"两句,更是深入挚爱之情。"乡心"二字,凝聚着诗人对故土的所有眷恋,而"秋风"则常作为怀旧之象,在这里它轻拂过诗人的心田,让那份对家乡的思念更加浓烈和凄清。
整首诗语言平实而情感真挚,通过对比现实与记忆中的美好,表达了诗人深沉的乡愁。