戍鼓和潮暗,船灯照岛幽
出处:《寄永嘉崔道融》
唐 · 司空图
旅寓虽难定,乘闲是胜游。
碧云萧寺霁,红树谢村秋。
戍鼓和潮暗,船灯照岛幽。
诗家多滞此,风景似相留。
碧云萧寺霁,红树谢村秋。
戍鼓和潮暗,船灯照岛幽。
诗家多滞此,风景似相留。
拼音版原文
注释
旅寓:旅行时的寓所,指临时居住的地方。虽:虽然。
乘闲:趁着闲暇。
胜游:愉快的游览。
碧云:蓝色的云。
萧寺:冷落的寺庙。
霁:雨后或雪后转晴。
红树:红色的树叶,象征秋天。
谢村:凋零的村庄,暗示秋天的到来。
戍鼓:边防的鼓声。
和潮:与潮水的声音相和。
船灯:船上照明的灯火。
照岛幽:照亮了岛屿的幽深之处。
诗家:诗人。
多滞此:很多都停留在此地。
风景似相留:风景好像在挽留他们,形象地说是风景太美让人不愿离开。
翻译
虽然旅途居无定所,但趁着闲暇之时出游总是愉快的。蓝天下的寺庙在雨后显得宁静,红叶装点的村庄透露着秋意。
边防的鼓声与潮水声交织在夜晚,船上的灯光照亮了幽静的小岛。
许多诗人滞留在这里,仿佛这如画的风景也在挽留他们。
鉴赏
这首诗描绘了一幅旅人寄宿的画面,通过对自然景色的细腻描写,表达了诗人对风景的喜爱和留恋之情。诗中“碧云萧寺霁”、“红树谢村秋”等句子展示了诗人的观察力和笔法,用鲜明的色彩勾勒出季节变化带来的不同美感。
“戍鼓和潮暗,船灯照岛幽”一句,则通过对声音和光影的描写,营造了一种静谧而神秘的氛围。这里的“戍鼓”指的是边防哨所的鼓声,而“潮暗”则是潮汐退去时的宁静,“船灯照岛幽”更增加了一份夜晚的寂寞感。
最后两句“诗家多滞此,风景似相留”,表达了诗人对这片风景的钟爱以及它对诗人的吸引力。这里的“诗家多滞此”暗示着许多文人墨客都被这样的美景所吸引,而“风景似相留”则是诗人内心的感受,仿佛连自然景物都在向他招手,让他留下不走。
整首诗通过对旅途中所见所感的细腻描写,表达了诗人对于美好事物的珍视和不舍,以及对旅行生活的独特体验。