天遣长庚下碧空,再将太白作坡翁
出处:《读兰台诗》
宋 · 郑刚中
天遣长庚下碧空,再将太白作坡翁。
不然安得四十九,还宿浔阳太极宫。
不然安得四十九,还宿浔阳太极宫。
拼音版原文
注释
天:天空。遣:派遣。
长庚:指金星(古人称其为长庚星)。
下:降落。
碧空:清澈的天空。
太白:李白,唐代著名诗人。
作:成为。
坡翁:苏轼,号东坡居士。
不然:如果不是这样。
安得:怎能。
四十九:这里可能指年龄或某个特定的数字。
还宿:返回住宿。
浔阳:古地名,今江西九江。
太极宫:道教中的重要宫殿,这里可能象征着隐居之处。
翻译
天空派遣明亮的月亮从碧蓝的空中降临,又让李白化身为苏东坡那样的诗人。
鉴赏
这首诗是宋代诗人郑刚中的《读兰台诗》,通过对“天遣长庚下碧空”和“再将太白作坡翁”的描绘,诗人以月亮(长庚星)和李白的典故,表达了对诗歌艺术的赞美和对诗才的惊叹。"长庚下碧空"象征着诗人的才华如同明亮的月亮降临人间,照亮文学的天空;"太白作坡翁"则借用了李白与苏东坡两位杰出诗人的形象,暗示诗人在读诗时感受到的崇高境界。最后两句“不然安得四十九,还宿浔阳太极宫”,通过想象诗人仿佛回到了唐朝浔阳(今江西九江),寓言般地表达了对古代诗歌盛世的向往和对自己诗歌创作的追求。整首诗语言简洁,意境深远,富有诗意。