汝复守荆扉,经年不相见
出处:《寄统》
宋 · 陆游
大儿挈药囊,小儿负书笈。
共作兰亭游,讵必群贤集。
言此二十年,白首终未践。
汝复守荆扉,经年不相见。
楚越天一涯,书疏何由频。
诸弟亦可怜,说兄辄酸辛。
江城秋尚远,桐叶落可扫。
怅然怀故溪,菱丝雨中老。
共作兰亭游,讵必群贤集。
言此二十年,白首终未践。
汝复守荆扉,经年不相见。
楚越天一涯,书疏何由频。
诸弟亦可怜,说兄辄酸辛。
江城秋尚远,桐叶落可扫。
怅然怀故溪,菱丝雨中老。
拼音版原文
注释
大儿:大哥。挈:提着。
药囊:药箱。
小儿:小弟。
负:背着。
书笈:书箱。
兰亭:古代名胜。
讵必:不一定。
白首:白头。
践:实现。
荆扉:简陋的木门。
经年:多年。
楚越:古代两个邻近但地域隔绝的地区。
书疏:书信。
可怜:令人怜悯。
酸辛:心酸。
江城:江边的城市。
秋尚远:秋天还早。
菱丝:水生植物。
雨中老:在雨中老去。
翻译
大哥提着药箱,小弟背着书笈。一起游览兰亭,不一定非得群贤毕至。
说到这个愿望已二十年,直到白头仍未实现。
你依旧守在柴门,长年累月不能相见。
楚地与越地相隔遥远,书信往来怎能频繁。
想起你们也令人怜惜,每次说起都让我心酸。
秋天的江城还早,桐叶飘落可以清扫。
满怀惆怅怀念故乡溪流,我在雨中的菱丝中老去。
鉴赏
这首诗描绘了一幅家庭场景,大儿子提着药囊,小儿子背着书笈,一家人在想象中重游当年的兰亭聚会,尽管那并非真正的群贤毕至。诗人感慨时光荏苒,二十年过去,自己头发已白,未能实现当初的约定。他想念远方的弟弟,由于地理阻隔,书信往来不易,提及此事时不禁心酸。诗中还提到江城的秋天尚未真正来临,但桐叶已经开始飘落,诗人内心惆怅,怀念起在故乡溪边的老时光,尤其是雨打菱丝的画面,充满了深深的思乡之情。整体上,这首诗表达了诗人对亲情的珍视和对过去的回忆,以及对现实境遇的无奈与感慨。