已外浮名更外身,区区雷电若为神
宋 · 苏轼
已外浮名更外身,区区雷电若为神。
山头只作婴儿看,无限人间失箸人。
山头只作婴儿看,无限人间失箸人。
注释
已外:超越。浮名:世俗名声。
更外身:仿佛身体之外。
区区:微不足道。
雷电:比喻力量或变化。
若为神:怎能视为神明。
山头:比喻高位或权威。
只作:只看作。
婴儿:比喻无知或无力的人。
看:看待。
无限人间:世间无数人。
失箸人:失去理智或控制的人。
翻译
超越世俗名声的束缚,仿佛身体之外区区雷电怎能被视为神明
鉴赏
这首诗是北宋时期文学家、政治家苏轼(苏东坡)的作品。诗中表达了诗人面对自然现象时的超然与豁达。"已外浮名更外身,区区雷电若为神"两句,显示出诗人对于世俗名利的超脱,以及面对大自然力量时的心态,对雷电这样的自然现象不再感到惊惧,而是将其视作天地间的一种自然之声。
"山头只作婴儿看,无限人间失箸人"两句,则是诗人从高处观察雷雨,听到如同婴儿啼泣的声音,这里体现了诗人的豁达与幽默感。同时,这也暗示了诗人对于世人在面对自然和天命时的无知与短视所表现出的慨叹。
整首诗通过描写山上观雷雨的景象,展现了苏轼独特的人生哲学和审美情趣。