终悲去国远,泪尽竹林前
出处:《送从叔士准赴任润州司士》
唐 · 卢纶
云起山城暮,沈沈江上天。
风吹建业雨,浪入广陵船。
久是吴门客,尝闻谢守贤。
终悲去国远,泪尽竹林前。
风吹建业雨,浪入广陵船。
久是吴门客,尝闻谢守贤。
终悲去国远,泪尽竹林前。
拼音版原文
注释
云起:乌云升起。山城:被山环绕的城市。
沈沈:深沉, 黑暗。
江上天:江面上的天空。
风吹:风力吹动。
建业:古地名,今南京。
雨:雨水。
浪入:波浪涌进。
广陵:古地名,今扬州。
吴门客:指在吴地(江苏一带)作客的人。
谢守贤:谢守,即谢安,东晋时期名臣,以贤明著称。
去国远:离开国家,远离故乡。
竹林前:此处可能借指隐居或怀念故土的地方。
翻译
乌云在山城中升起,夜幕降临江边的天空显得格外深沉。风吹动着建业(南京)的雨,波浪涌入广陵(扬州)的船只。
长久以来我都是吴地的过客,曾听说过谢守(谢安)的贤明。
最终感叹离开故国路途遥远,站在竹林前泪水流尽。
鉴赏
诗人以深沉的笔触描绘了一幅离别之情的画面。"云起山城暮,沈沈江上天",设定了一个阴霾的傍晚时分,山城在暮色中显得格外庄严,而天空则被厚重的云朵覆盖,预示着一种离别的沉重氛围。"风吹建业雨,浪入广陵船",这里的“建业”指的是今南京一带,是六朝时期的都城,这里的“雨”和“浪”则增添了一份行者出发前后的忧虑与不安。
"久是吴门客,尝闻谢守贤",诗人自称久居吴地的客旅,对于古代名将谢安、谢玄父子的英勇事迹有所耳闻,这里通过历史的对比,表达了自己对于英雄辈出的怀念之情。然而这种怀旧之情,并未减轻诗人内心的悲凉。
"终悲去国远,泪尽竹林前",诗人的悲哀不仅因为友人的离别,更因为自己对故土的依恋和离别的无奈。在竹林前流下了最后的泪水,这份情感的表达是如此深刻而动人。
这首诗通过对自然景物的描写,反映出诗人内心的忧伤与不舍,展现了一种淡淡的怀旧之情和离别之痛,是一首蕴含深厚感情的送别诗。