见说成行李,无因别去帆
出处:《送何榷院之官金陵》
宋 · 沈说
分司陪宰掾,赐敕带朝衔。
见说成行李,无因别去帆。
秋风石城路,夜月雨花岩。
料有惊人句,鸿边寄短函。
见说成行李,无因别去帆。
秋风石城路,夜月雨花岩。
料有惊人句,鸿边寄短函。
拼音版原文
注释
分司:古代官制,指地方官员在中央的代表。宰掾:宰相的属官或助手。
赐敕:皇帝的命令或文书。
朝衔:朝廷授予的官衔。
行李:这里指远行的人。
无因:没有机会,无法。
别去帆:目送船只离开。
秋风:秋季的凉风。
石城路:石头筑成的城市道路。
雨花岩:可能指有雨花的地方的岩石。
惊人句:引人注目的诗句。
鸿边:大雁飞行的方向,代指远方。
短函:简短的书信。
翻译
在分司任职期间陪伴宰相属官,得到皇帝的命令带着朝廷的官衔。听说你要远行,却无缘目送你的船只启程。
秋风吹过石城的道路,夜晚的月光照亮了雨花岩。
料想你会写出令人惊叹的诗句,期待你在雁南飞时寄来一封简短的信函。
鉴赏
这首诗是宋代诗人沈说所作,名为《送何榷院之官金陵》。从诗中可以感受到一种离别的哀愁和对远去之人的深情寄托。
"分司陪宰掾,赐敕带朝衔。" 这两句描绘了朋友即将离开担任新的官职的情景,其中“分司”指的是分派给他的新职务,“陪宰”是陪伴皇帝的意思,而“宰掾”则是古代官员的一种,带有朝衔,是象征着荣誉和地位的装饰品。诗人通过这些细节描绘出朋友即将迎接新的挑战和荣耀。
"见说成行李,无因别去帆。" 这两句表达了朋友准备离别的情景,“见说”意味着听闻消息,成行李指的是打点好行装准备启程,而“无因别去帆”则表现出朋友没有理由留恋,只能带着帆船离开的决绝。
"秋风石城路,夜月雨花岩。" 这两句描绘了一种秋天的萧瑟景象和夜晚的宁静氛围。“秋风”、“石城路”、“夜月”、“雨花岩”这些意象营造出一种孤寂而又肃穆的氛围,诗人通过这番景色表达了对朋友离别的哀愁。
"料有惊人句,鸿边寄短函。" 最后两句则是诗人希望朋友在远方能够留下让人瞩目的成就,并且通过书信保持联系。“料有惊人句”表达了对朋友未来才华的期待,“鸿边寄短函”则是诗人殷切地希望朋友即使身处遥远之地,也能不时以简短的书信传递彼此的思念。
整首诗通过对景物和离别情感的细腻描绘,表达了诗人对于友情深厚而又无奈离别的情感,以及对朋友未来美好愿望的寄托。