寄李不危
宋 · 张耒
忆昨东风吹马蹄,瓦关分袂涕交挥。
淮阳风物应如旧,独在柯山送雁归。
淮阳风物应如旧,独在柯山送雁归。
拼音版原文
注释
忆昨:回忆起。东风:春风。
吹马蹄:吹过马蹄声。
瓦关:城门或关隘。
分袂:分手。
涕交挥:泪眼相对挥别。
淮阳:地名,古代地区名。
风物:风土人情。
如旧:依旧。
独:独自。
柯山:山名,这里指代地点。
送雁归:目送大雁南飞。
翻译
回忆起昨天东风吹过马蹄声,我们在瓦关分别时泪眼相向。淮阳的风土人情应该依旧,我独自在柯山目送大雁归去。
鉴赏
此诗描绘的是诗人对往昔时光的怀念和对友人的深情。"忆昨东风吹马蹄,瓦关分袂涕交挥"两句表达了诗人回忆起过去与朋友共度时光的情景,那时候东风轻拂,马蹄留下痕迹,而瓦关之所以重要,是因为那是朋友分手之地,每个人都带着一段情谊和泪水离开。
"淮阳风物应如旧,独在柯山送雁归"则表达了诗人对于故土的眷恋。尽管时光流转,但淮阳的风景依旧,如同往日一样。然而,诗人的心境已然不同,只身一人站在柯山上,看着大雁归去,这份孤独和怀念交织在一起。
整首诗通过对自然景物的描绘,表达了诗人对友情的珍视以及对过往美好时光的留恋。同时,也流露出一种超脱尘世、独立自我的高洁情怀,是一首充满深情和哲理的佳作。