夜坐闻大风
宋 · 陆游
天旷穹庐覆,风豪野战酣。
诗成飞醉墨,棋罢纵高谈。
奇怪空堪笑,低摧亦未甘。
东浮云海去,会载酒千甔。
诗成飞醉墨,棋罢纵高谈。
奇怪空堪笑,低摧亦未甘。
东浮云海去,会载酒千甔。
拼音版原文
注释
穹庐:指天空或大地,这里形容天空广阔无垠。野战酣:形容战场上的激烈和畅快。
飞醉墨:形容醉酒后挥洒自如的创作。
纵高谈:放开胸怀畅所欲言。
低摧:形容处境低落、沮丧。
东浮云海:向东边的海洋漂泊,象征远方的旅程。
千甔:古代容量单位,一甔约等于二十升,形容带有很多酒。
翻译
天空广阔如大帐篷覆盖,狂风在野外的战斗中尽情挥洒。诗篇写成后带着醉意落笔,下完棋后放开心胸高谈阔论。
奇特的事物只值得一笑置之,即使处境低落也不愿屈服。
我将向东漂泊于云海之间,期待能带着满满的千坛美酒上路。
鉴赏
这首诗描绘了诗人夜晚独坐时,感受到大自然的壮阔与风的豪放,仿佛置身于广袤的穹庐之下,风声激昂如同野战的号角。诗人灵感迸发,挥毫泼墨写下诗篇,随后与友人对弈,畅谈天下奇闻异事,即使面对人生的低谷也不甘沉沦。他想象自己乘风东行,遨游云海,带着满载的美酒,期待着未来的豪情壮志。整首诗展现了诗人豁达的胸怀和积极的人生态度。