小国学网>诗词大全>绣妇叹赏析

绣妇叹

唐 · 白居易
连枝花样绣罗襦,本拟新年饷小姑。
自觉逢春饶怅望,谁能每日趁功夫。
针头不解愁眉结,线缕难穿泪脸珠。
虽凭绣床都不绣,同床绣伴得知无。

拼音版原文

liánzhīhuāyàngxiùluóběnxīnniánxiǎngxiǎo

juéféngchūnráochàngwàngshuínéngměichèngōng

zhēntóujiěchóuméijié线xiànnán穿chuānlèiliǎnzhū

suīpíngxiùchuángdōuxiùtóngchuángxiùbànzhī

注释

连枝花样:连在一起的花朵图案,常用来象征美好的祝愿。
罗襦:薄而柔软的丝质短袄。
饷小姑:古代风俗,女子出嫁后会在新年时给未婚的小姑准备礼物。
饶怅望:满心的期待和失落感。
趁功夫:找到空闲的时间。
针头:绣花针。
愁眉结:形容皱着眉头,心情愁苦的样子。
泪脸珠:比喻泪水如珍珠般滚落。
绣床:古代妇女刺绣时坐的绣榻或绣架。
同床绣伴:一起刺绣的同伴,可能是姐妹或朋友。

翻译

用连枝花样的图案绣在细软的罗衣上,原本打算新年时送给小姑子。
自我感觉遇到春天增添了太多的惆怅期盼,谁能每天都有空闲的时间呢。
绣花针无法解开紧锁的愁眉,丝线难以穿过满是泪水的脸颊上的珍珠。
就算坐在绣床上也不再刺绣,同床的绣伴是否知道我的忧郁呢。

鉴赏

这首诗描写了一位妇女在春天里独自一人绣花的场景。她原本计划在新年时将绣好的罗襦送给小姑,但现在却充满了愁怅和无尽的期望。针尖上的线缕难以穿过泪水涟涟的脸颊,反映出她内心深处的悲伤与孤独。诗中的“绣伴”暗示着这位妇女可能并不孤单,但即便如此,她的心情也无法被他人真正理解。

白居易以其浅显易懂的语言风格著称,这首《绣妇叹》也不例外。他通过细腻的情感描写和生动的物象比喻,展现了诗中女性内心世界的复杂性。同时,这也反映出古代女性在社会中的地位,以及她们在家庭生活中的情感需求与实际境遇之间的矛盾。

整首诗流露出一种深切的同理心和对弱势群体的关怀,展示了白居易作为一位有情有义诗人的侧面。