挽故开府节使观文赵公二首(其二)
宋 · 苏泂
绿鬓今如雪,陪行万里长。
稍从师北面,重作婿东床。
道义非常重,精神有不忘。
一为天下恸,端复细思量。
稍从师北面,重作婿东床。
道义非常重,精神有不忘。
一为天下恸,端复细思量。
注释
绿鬓:形容年轻的黑发,这里指青丝。如雪:比喻头发的白色,暗示岁月流逝。
师北面:古代尊师之礼,向北方的师长学习。
东床:古代对女婿的称呼,源自王子乔娶仙女的故事。
道义:指道德和原则。
天下恸:全国为之悲痛。
翻译
如今青丝已如白雪般斑白,陪伴你走过万水千山的长途。我渐渐向北方的师长学习,再次成为你东方之家的女婿。
道德情义无比重要,精神上的承诺永不会忘。
你的离世让天下悲痛,我深深地思考着这一切。
鉴赏
这首诗描绘了一位官员辞别旧友的场景,绿鬓如雪象征着岁月沧桑,而陪行万里长则展现了深厚的情谊。诗人通过“稍从师北面,重作婿东床”一句,表达了对故人之地的怀念与重返的心情。接下来的“道义非常重,精神有不忘”强调了这种情感的深度和持久性。而最后,“一为天下恸,端复细思量”则透露出诗人对于友人的离去感到惋惜,同时也在反复思考着这份情谊。
整个诗作充满了对亲情、友情的珍视,以及对过往美好时光的怀念。语言简洁而深沉,情感真挚而不失细腻,体现了古典文学中特有的含蓄与深度。