玉台体十二首(其七)
唐 · 权德舆
秋风一夜至,吹尽后庭花。
莫作经时别,西邻是宋家。
莫作经时别,西邻是宋家。
注释
秋风:秋天的凉风。一夜:整夜。
至:到达。
吹尽:全部吹落。
后庭花:后院的花。
莫:不要。
作:当作。
经时:长时间。
别:分别。
西邻:西边的邻居。
是:就是。
宋家:姓宋的人家。
翻译
秋夜的寒风吹过,一夜之间吹落了后院的花朵。不要当作长久的分别,西边的邻居就是姓宋的人家。
鉴赏
这是一首描绘秋风之威力与人间别离的诗句。秋风一夜之间便已吹尽了后庭中的花朵,给人以迅疾无情之感。"莫作经时别"表达了诗人对朋友临别时的不舍和希望能长久相伴的愿望。而最后一句"西邻是宋家"则是在提醒这位朋友注意身边的人,可能是指示某种关系或情况。
诗中秋风与花朵的对比,生动地展示了自然界的无常和人间情谊的脆弱。同时,通过对西邻宋家的点明,诗人在传达自己的情感之余,还不忘提醒对方生活中的其他重要元素。
此诗语言简洁,意境深远,体现了唐代诗人的高超艺术造诣。