小国学网>诗词大全>东城被盗得世字赏析

东城被盗得世字

宋 · 秦观
野人无机心,触事少防卫。
所至辄酣寝,屡堕穿窬计。
孤亭夜深墨,风死雨初霁。
有盗穴壁来,攘取逮衾袂。
微思不敌怒,弱力鼓虚锐。
起搏且复呼,可否难量势。
谁云同室斗,函丈莫相继。
两奴眠牖旁,矫首但睥睨。
弃之倚柱休,盗亦从此逝。
惭无牛缺贤,幸脱燕人毙。
亡弓岂须求,失马不必涕。
黎明成感叹,事往若异世。
良贾号深藏,无阂称善闭。
君子勿我誇,得丧求无际。

拼音版原文

rénxīnchùshìshǎofángwèi

suǒzhìzhéhānqǐnduò穿chuān

tíngshēnfēngchū

yǒudàoxuéláirǎngdǎiqīnmèi

wēiruòruì

qiěfǒunánliángshì

shuíyúntóngshìdòuhánzhàngxiāng

liǎngmiányǒupángjiǎoshǒudàn

zhīzhùxiūdàocóngshì

cánniúquēxiánxìngtuōyànrén

wánggōngqiúshī

míngchénggǎntànshìwǎngruòshì

liángjiǎhàoshēncángchēngshàn

jūnkuāsàngqiú

注释

野人:山野之人,指远离尘世的人。
机心:世俗的心机。
穿窬:穿墙入室的小偷。
孤亭:孤独的亭子。
函丈:形容距离很近。
睥睨:斜眼看,表示轻蔑。
亡弓:比喻失去的东西。
得丧:得到与失去。

翻译

山野之人没有世俗之心,遇到事情很少防备。
他所到之处就安心入睡,多次落入小偷的算计中。
孤独的亭子在深夜墨色中静默,风雨过后空气清新。
有个盗贼从墙壁进来,偷走了被褥和衣物。
轻微的思考抵挡不住愤怒,弱小的力量鼓起勇气攻击。
他起身搏斗并大声呼救,胜负难以预料。
谁能说这是同室操戈?咫尺之间却难以连贯。
两个仆人睡在窗户边,抬头只是冷漠地注视。
主人放弃抵抗靠在柱子上,盗贼也趁机离开。
我惭愧没有像牛缺那样的贤能,但幸运地逃脱了燕人的陷害。
丢失的弓箭无需寻找,失去的马匹不必哭泣。
天亮后只剩下感慨,过去的事件仿佛发生在另一个世界。
精明的商人深藏不露,善于封闭自我以保安全。
君子不要夸耀我,得失之间的界限难以界定。

鉴赏

这首诗描绘了一个乡村居民夜间遭遇小偷的故事。诗人以平实的语言,刻画了自己作为“野人”无心机,对周围事物防范不足的生活状态。夜晚在孤亭独处,风雨刚停之际,小偷趁机破墙而入,盗走衣物。诗人在愤怒和无力中起身抵抗,最终盗贼离去,留下诗人反省自己的疏忽。他自嘲没有像牛缺那样贤明,但庆幸未遭更严重的伤害。诗人借此表达了对人生得失的看法,认为即使失去财物也不必过于悲伤,因为生活仍在继续,应该保持深藏不露、善于封闭的心态。最后,他告诫君子不要过分夸耀,人生得失应看淡,寻求无尽的边界。整首诗寓言性强,富有哲理。