小国学网>诗词大全>赠译经僧赏析

赠译经僧

唐 · 韩愈
万里休言道路赊,有谁教汝度流沙。
只今中国方多事,不用无端更乱华。

拼音版原文

wànxiūyándàoshēyǒushuíjiàoliúshā

zhījīnzhōngguófāngduōshìyòngduāngèngluànhuá

注释

万里:形容极远的距离。
休言:无需再说。
道路赊:路途遥远。
有谁:指代某人。
教汝:教你。
度:度过。
流沙:沙漠中的流沙,比喻困难或险境。
只今:现在。
中国:古代泛指中原地区。
方:正。
多事:事情多,动乱不安。
不用:不必。
无端:无缘无故。
更乱华:更加扰乱华夏。

翻译

不必再提路途遥远艰辛
谁能教你安然渡过流沙之地

鉴赏

这首诗是唐代文学家韩愈的作品,名为《赠译经僧》。从字里行间,我们可以感受到诗人深厚的文化底蕴和对国家安稳的殷切期望。

“万里休言道路赊”一句,用“万里”来形容长途跋涉,表达了僧人在翻译佛经过程中的艰辛与不易。"有谁教汝度流沙"则是对僧人的询问,谁能指导你渡过这似海的沙漠,象征着知识的深邃和求学之路的艰难。

“只今中国方多事”一句,直接点出了当时社会动荡不安的情形。"不用无端更乱华"则表达了诗人希望不要有更多无谓的纷争,使得国家和民众更加困扰的心情。

总体来看,这首诗既展现了诗人对僧人译经行为的尊重,也流露出了他对于国内动荡不安局势的忧虑和对国家安稳的深切期望。通过这简短几句,韩愈以其深邃的思想和精湛的笔墨展现了诗歌的力量。

猜你喜欢