燕支行营(其一)
唐 · 崔希逸
天平四塞尽黄砂,塞冷三春少物华。
忽见天山飞下雪,疑是前庭有落花。
忽见天山飞下雪,疑是前庭有落花。
注释
天平:形容地域广大或边界线。塞:边塞,边境地区。
黄砂:黄色的沙漠。
塞冷:边塞的寒冷。
三春:春季的三个月。
物华:自然界的美好景物。
天山:中国西部的山脉,这里指雪山。
飞下雪:突然下起雪。
前庭:庭院,这里可能指眼前景象或想象中的景象。
落花:飘落的花瓣,这里比喻雪花。
翻译
天平四面都被黄沙封锁,边塞的春天寒冷,万物稀少。忽然看见天山飘落雪花,还以为是庭院中落下的花朵。
鉴赏
这首诗描绘了一种边塞的萧瑟景象,天平山四周被黄沙包围,春意不显。诗人在这样的环境中突然看到天山之巅飘落的雪花,以为是庭院中有花瓣随风舞落。这反映了诗人对于自然美景的敏锐感受和丰富想象,同时也透露出一种边塞孤寂、物是人非的情怀。通过对比黄沙与白雪,诗人巧妙地构建了一幅鲜明对比的画面,表达了对美好事物的渴望以及对现实环境的某种不满。