秋日钱塘作
唐 · 齐己
秋光明水国,游子倚长亭。
海浸全吴白,山澄百越青。
英雄贵黎庶,封土绝精灵。
句践魂如在,应悬战血腥。
海浸全吴白,山澄百越青。
英雄贵黎庶,封土绝精灵。
句践魂如在,应悬战血腥。
拼音版原文
注释
秋光:秋天的阳光。明:照亮。
水国:水乡,多河流湖泊的地方。
游子:远离家乡的人。
长亭:古时路旁供行人休息的亭子。
海浸:海水淹没。
全吴:指古代的吴国,这里泛指江南地区。
白:形容水面广阔无垠。
山澄:山色清澈透明。
百越:古代对南方众多部落的统称,泛指南方地区。
英雄:勇武过人,有杰出贡献的人。
贵:重视。
黎庶:百姓,民众。
封土:帝王赐给功臣的土地。
绝:杜绝,远离。
精灵:这里指妖魔鬼怪等超自然的存在。
句践:越王勾践,春秋时期越国的国王,以卧薪尝胆著名。
魂如在:如果灵魂仍然存在。
悬:悬挂。
战血腥:战争中沾满鲜血的物品,象征着不忘战争之苦。
翻译
秋日的阳光照亮了水乡,远行的游子依靠在长亭旁。海水淹没了吴地一片白茫茫,山色清澈映照百越的青翠。
英雄最重视的是百姓,封赏土地杜绝妖魔鬼怪。
如果勾践的灵魂仍在,定会挂起战争的血衣示警。
鉴赏
这首诗描绘了一幅秋景图。开篇“秋光明水国”,即点出了时节和环境,秋天的阳光洒在一片宽广的水面上,形成了一个国家般的景象。“游子倚长亭”则表达了诗人作为游子的孤独与怀念之情,他倚靠在长亭上,可能是在远离家乡,感慨万千。
接下来的“海浸全吴白,山澄百越青”,进一步描绘了秋天的景色。这里的“海”和“山”构成了广阔的自然画卷。“吴”通常指的是江南地区,而“百越”则是古代岭南地区的族群名称。诗人通过对水色和山色的描写,勾勒出一个辽阔而又清新的景致。
“英雄贵黎庶,封土绝精灵”这两句,则转向了对历史的回顾和反思。“英雄”指的是历史上的伟大人物,“黎庶”则是古代对百姓的称呼。诗人认为这些英雄人物珍视民众,而“封土绝精灵”则可能是在表达一种超脱世俗,追求精神世界的愿望。
最后两句“句践魂如在,应悬战血腥”,表现了诗人对于过去战争的反思和对生命的尊重。这里的“句践魂”指的是古代战争中的残酷场景,而“应悬战血腥”则是在强调战争所带来的血腥和毁灭。
整首诗通过秋天的宁静与辽阔的自然景象,反衬出历史上战争的悲剧,以及对生命尊严的思考。诗人以深沉的情感和细腻的笔触,勾勒出一幅充满哲思的画面。