梦成之
唐 · 元稹
烛暗船风独梦惊,梦君频问向南行。
觉来不语到明坐,一夜洞庭湖水声。
觉来不语到明坐,一夜洞庭湖水声。
拼音版原文
注释
烛暗:烛光昏暗。船风:船上的风。
独梦惊:独自在梦中惊醒。
梦君:梦到你。
频问:频繁地询问。
觉来:醒来。
不语:默默无言。
到明坐:坐到天亮。
一夜:整晚。
洞庭湖:中国的一个大淡水湖,位于湖南省北部。
水声:湖水的声音。
翻译
在昏暗的烛光与船上夜风中独自惊醒,梦中频繁地问你是否向南行。醒来后默默无语,坐到天明,整夜都听着洞庭湖的水声。
鉴赏
这首诗描绘了一种孤独漂泊的旅途感受,以及对远方所思之人的深切怀念。"烛暗船风独梦惊",烛光昏暗,船只在风中摇晃,梦境被惊扰,显示了作者内心的不安与忧虑。"梦君频问向南行",在梦中不断寻觅所思之人,并询问他们是否向南方远去,这里的“向南行”既可以理解为具体的地理方向,也可喻示着心灵深处对美好事物的追求。
"觉来不语到明坐,一夜洞庭湖水声",梦醒之后,作者沉默不语,直至黎明时分才缓缓起身。夜晚的洞庭湖水声似乎成为了作者唯一的伴侣,那种连绵不断的声音,如同心中的忧思一般,无始无终。
整首诗通过对自然环境和内心感受的精妙描绘,展现了作者在旅途中的孤独与哀愁,以及他对所爱之人的深情。这种将个人情感与大自然景象交织的艺术手法,是中国古典诗词中常见的情调表达方式。