小国学网>诗词大全>丙午七夕后一日晚抵松江塔下(其二)赏析

丙午七夕后一日晚抵松江塔下(其二)

宋 · 俞桂
客中情况少人知,正值钟声约束时。
清坐更无人共话,挑灯来看菊潭诗。

注释

客中:指旅居他乡。
少人知:很少有人理解或关心。
正值:恰逢。
钟声:寺庙或报时的钟声。
约束时:似乎在提醒或限定时间。
清坐:独自静坐。
无人共话:没有交谈的对象。
挑灯:点燃灯火。
看:阅读。
菊潭诗:可能指的是菊花潭的诗,也可能暗指诗集或与菊花相关的诗篇。

翻译

在异乡很少有人了解我的处境
此时正逢钟声响起,仿佛有所约束

鉴赏

这首诗描绘了诗人身处异乡,鲜有人知其心境,夜晚听到钟声响起,倍感孤寂。他独自清坐,渴望与人交谈,却无伴可觅,只能点燃灯火,翻阅诗书,沉浸在《菊潭诗》的世界里寻求慰藉。诗人通过写景抒怀,表达了客居他乡的孤独和对文学的寄托。诗中的“约束时”和“无人共话”,透露出一种淡淡的哀愁和对人际交流的渴望。整体上,这是一首寓情于景,借诗遣怀的佳作。