呈辛卿二首(其二)
宋 · 赵蕃
今昔名流几许人,况于室迩更身亲。
南州行卷虽云旧,东阁知名固若新。
再见每怀风度远,两年空恨往来频。
其谁为我谈名姓,车辙勤公野水滨。
南州行卷虽云旧,东阁知名固若新。
再见每怀风度远,两年空恨往来频。
其谁为我谈名姓,车辙勤公野水滨。
注释
今昔:现在和过去。名流:有名望的人。
室迩:近在眼前。
身亲:关系亲密。
南州:南方。
行卷:出行时展示的作品。
固若新:如同初次相识般新鲜。
风度:风采气度。
空恨:徒然遗憾。
往来:来往。
谈名姓:谈论姓名。
车辙:比喻频繁的来访。
勤公:勤劳的公,可能指某人的昵称或尊称。
野水滨:野外的水边。
翻译
如今的名人有多少,更何况那些亲近的人。虽然我在南方的名声已久,但在东阁的新知却如同初识。
每次重逢都让我怀念你的风采,这两年遗憾的是相聚太频繁。
谁能与我共论姓名,只有你,勤劳的公,在野外的水边。
鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃写给友人辛卿的一首赠别诗。诗人感慨时光流转,昔日的名流人物已所剩无几,而与辛卿的关系更是亲近。他提到辛卿在南州的才华已久负盛名,即使现在相识,依然感到新鲜。诗人回忆起与辛卿的交往,每次相见都让他怀念对方的风采和风度,而分别的两年里,他们频繁的往来又让诗人感到遗憾。最后,诗人询问谁能像辛卿那样与他畅谈,表达了对辛卿友情的珍视,以及对能在野外水滨重逢的期待。整首诗情感真挚,体现了诗人对友情的深厚和对友人的赞赏。