登孤舟,望远水,殷勤留语劝求仕
出处:《答韩丈》
唐 · 丘为
行人辈,莫相催,相看日暮何徘徊。
登孤舟,望远水,殷勤留语劝求仕。
畴昔主司曾见知,琳琅丛中拔一枝。
且得免轮天子课,何能屈腰乡里儿。
长安落桑酒,或可此时望携手。
官班服色不相当,拂衣还作捕鱼郎。
登孤舟,望远水,殷勤留语劝求仕。
畴昔主司曾见知,琳琅丛中拔一枝。
且得免轮天子课,何能屈腰乡里儿。
长安落桑酒,或可此时望携手。
官班服色不相当,拂衣还作捕鱼郎。
注释
行人辈:指来往的路人或同僚。相看:互相看着,此处指诗人与同行者。
殷勤:热情而周到。
畴昔:从前,过去。
主司:科举考试的主考官。
琳琅丛中拔一枝:比喻在众多优秀人才中被选中。
免轮天子课:免去朝廷的赋税或劳役。
屈腰:低头,表示谦卑或屈服。
长安落桑酒:长安的桑树下饮酒,可能是指一种地方风俗或情境。
官班服色:指官位的等级和相应的服饰。
拂衣:拂袖而去,表示决绝或不屑。
翻译
来往的人啊,不要急着催促,你看夕阳西下我们还在犹豫不决。登上孤独的小船,眺望远方的水面,殷切地留下话语劝我去求取功名。
从前主考官曾经赏识我,如同琳琅满目的人群中挑选出的一枝独秀。
如今暂时得以免去天子的赋税,怎能轻易向乡里的小孩低头弯腰。
在长安的桑树下饮酒,或许此刻正期待与你携手共进。
然而官场的等级和服饰并不匹配,拂袖而去,我还是选择做一名捕鱼的郎君。
鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、追求自由的生活态度。开头“行人辈,莫相催,相看日暮何徘徊”表达了对逝去时光的感慨和不愿被迫赶路的心情。“登孤舟,望远水,殷勤留语劝求仕”则是登上一艘孤独的小船,眺望着远方的水天相接之处,心中充满了对未来仕途的渴望和不舍。
“畴昔主司曾见知,琳琅丛中拔一枝”这两句表明诗人曾经在官场有过交集,但现在只想抽身其中,如同从璀璨夺目的丛林中摘取一枝花朵一样简单和纯粹。紧接着的“且得免轮天子课,何能屈腰乡里儿”则表达了诗人摆脱了朝廷的束缚,不愿再回到那种被动顺从的生活。
在后半部分,“长安落桑酒,或可此时望携手”中的“长安落桑”可能指的是长安城外的桑树落叶,象征着时间的流逝和季节的更迭。诗人似乎在表达,即使是美好的长安,也有落寞的时刻,而自己或许能在这个时候找到心之所向。
“官班服色不相当,拂衣还作捕鱼郎”则是说现有的官职和身份并不适合自己,所以诗人宁愿抹去尘世的羁绊,再次成为捕鱼的人,这里捕鱼郎象征着一种自由自在、无牵无挂的生活状态。
整首诗通过对比官场与自然、束缚与自由的对照,展现了诗人对于超然物外的向往和追求。