小国学网>诗词大全>诗句大全>古今俱此去,脩短竟谁分全文

古今俱此去,脩短竟谁分

出处:《哭魏兼遂
唐 · 刘长卿
古今俱此去,脩短竟谁分
樽酒空如在,弦琴肯重闻。
一门同逝水,万事共浮云。
旧馆何人宅,空山远客坟。
艰危贫且共,少小秀而文。
独行依穷巷,全身出乱军。
岁时长寂寞,烟月自氛氲。
垄树随人古,山门对日曛。
汎舟悲向子,留剑赠徐君。
来去云阳路,伤心江水濆。

拼音版原文

jīnxiūduǎnjìngshuífēn
zūnjiǔkōngzàixiánqínkěnzhòngwén

méntóngshìshuǐwànshìgòngyún
jiùguǎnrénzháikōngshānyuǎnfén

jiānwēipínqiěgòngshǎoxiǎoxiùérwén
xíngqióngxiàngquánshēnchūluànjūn

suìshíchángyānyuèfēnyūn
lǒngshùsuírénshānménduìxūn

fànzhōubēixiàngliújiànzèngjūn
láiyúnyángshāngxīnjiāngshuǐpēn

注释

古今:古今皆然。
俱:都。
去:离开。
脩短:寿命长短。
樽酒:酒杯。
空:空荡荡。
如在:仿佛仍在。
弦琴:琴弦。
一门:家门。
逝水:流水逝去。
万事:世间万物。
旧馆:旧时的馆舍。
何人宅:现在住着谁。
艰危:艰难困苦。
贫且共:共同承受贫穷。
少小:年少时。
秀而文:才华出众。
独行:独自行走。
全身:全身而退。
乱军:乱军之中。
岁时:岁月。
长寂寞:长久的寂寞。
垄树:田野边的老树。
山门:山寺的大门。
曛:黄昏。
悲向子:对子悲伤。
留剑赠徐君:赠剑给徐君。
伤心:心痛。
江水濆:江水激流。

翻译

古今的人都要离开这个世界,寿命长短究竟由谁决定呢。
杯中的酒虽然还在,但谁能再听那弦琴的声音。
家门如同流水般流逝,世间万物都像浮云一样变化无常。
旧时的馆舍如今住着何人?只留下空山中客死者的坟墓。
艰难困苦时,我们共同承受贫穷;年少时才华横溢,文章出众。
独自走在偏僻的小巷,从乱军中全身而退。
岁月长久,生活寂寞,只有烟雾和月色陪伴。
田野边的老树见证了人们的沧桑,山门对着落日黄昏。
乘船离去时,心中充满悲伤,想起你,子,我留下剑赠予徐君。
来往于云阳的路上,江水激流让我心痛。

鉴赏

这首诗名为《哭魏兼遂》,出自唐代诗人刘长卿之手。整首诗充满了对逝去时光的感慨和悲凉的情绪,以及对于友人的深切怀念。

"古今俱此去,脩短竟谁分。" 这两句开篇便设定了全诗的基调,即时间无常,不论过去还是现在,都已一去不复返,而生命长短又岂是人力所能左右的呢?

"樽酒空如在,弦琴肯重闻。" 这里表达的是对逝去美好时光的怀念,虽然酒樽依旧,但共饮之乐已成往事;琴瑟虽存,却难再寻当年之音。

"一门同逝水,万事共浮云。" 一家人等同流水般消逝,而世间万物皆如浮动的云烟,不可把握。

"旧馆何人宅,空山远客坟。" 这两句描绘出一种凄凉的景象,旧日宴宾之地今已成为空房,远方来客安息于荒山之中。

"艰危贫且共,少小秀而文。" 此处或许是对自己坎坷一生的写照,既有着艰难与贫穷的共鸣,又有着自幼聪颖、才华横溢的描述。

"独行依穷巷,全身出乱军。" 这两句则显示了诗人面对困境时的孤独和无奈,身处险恶之地,如同陷入战乱之中。

"岁时长寂寞,烟月自氛氲。" 时光流逝,带来的是长久的孤寂,而那烟雾缭绕中的月亮,也似乎在诉说着诗人的心境。

"垄树随人古,山门对日曛。" 这里通过对景物的描写,反衬出时间流逝和历史变迁,连大自然的景观也跟随着人类的足迹而变得古老。

"汎舟悲向子,留剑赠徐君。" 诗人在这里表达了对友人的思念之情,虽然不能同行,但留下了一把剑作为纪念,送给远方的朋友徐君。

"来去云阳路,伤心江水濆。" 最后两句则是诗人对于人生旅途的感慨,以及面对流逝不息的江水所激起的情怀,是那么地令人心痛。

整首诗通过对友人的哀悼和对生活变迁的感叹,表达了诗人深沉的悲凉情绪和对生命无常的深刻感悟。

诗句欣赏