不作太白梦日边,还同乐天赋池上
出处:《家池雨中二首 其二》
宋 · 晁补之
不作太白梦日边,还同乐天赋池上。
池上今年有荷叶,细雨游鱼噞轻浪。
教儿读易不应举,幽人一爻吾得尚。
此池便可当长江,欲榜茅斋来荡漾。
池上今年有荷叶,细雨游鱼噞轻浪。
教儿读易不应举,幽人一爻吾得尚。
此池便可当长江,欲榜茅斋来荡漾。
注释
太白:指李白,唐朝著名诗人。日边:比喻高位或显赫的地位。
池上:池塘边。
荷叶:荷花的叶子。
细雨:小雨。
噞:形容鱼儿戏水。
轻浪:微小的波浪。
教儿:教导孩子。
易:《易经》。
不应举:不参加科举考试。
幽人:隐士。
一爻:《易经》中的一个爻象。
榜:挂起船牌。
茅斋:简陋的草屋。
荡漾:飘荡,畅游。
翻译
不再做李白那样的美梦在天边,而是与大自然同乐,在池塘边度过时光。池塘今年长满了荷叶,细雨中游鱼戏水,轻轻掀起波浪。
教导孩子研读《易经》,但不期望他们科举应试,我这个隐士还能享受一卦的乐趣。
这个池塘就足以媲美长江,我想在茅草小屋旁挂个船牌,泛舟其中,自在畅游。
鉴赏
这首诗是宋代诗人晁补之所作的《家池雨中二首(其二)》。诗人以轻松闲适的笔调,描绘了自己在家中池塘边的生活情景。他放弃了追求功名的念头,选择与自然为伴,享受宁静的时光。雨中的荷叶和游动的鱼儿构成了一幅生动的画面,而研读《易经》则成了他的日常乐趣,即使不去应举考试,他也自得其乐。诗人甚至觉得自家的池塘胜过长江,足以让他在茅斋中泛舟畅游,流露出对田园生活的深深喜爱和满足。整首诗充满了淡泊名利的隐逸之情,以及对自然与简朴生活的向往。