纸窗弄色如胧月,又了浮生一夜眠
出处:《诺惺庵枕上》
宋 · 范成大
噩梦惊回晓枕寒,青灯犹照药炉边。
纸窗弄色如胧月,又了浮生一夜眠。
纸窗弄色如胧月,又了浮生一夜眠。
拼音版原文
注释
噩梦:可怕的梦境。晓枕:清晨的枕头。
寒:寒冷的感觉。
青灯:油灯,颜色青绿。
药炉:煎药的炉子。
浮生:短暂而虚幻的人生。
一夜眠:一夜的睡眠。
翻译
从恶梦中惊醒,清晨枕头还带着寒意,青灯仍在照着药炉,夜未尽,人已疲倦。
鉴赏
这首诗描绘的是诗人范成大在诺惺庵中夜晚的经历。他从噩梦中惊醒,感到枕上微寒,四周只有青灯照耀着药炉,营造出一种寂静而略带凄清的氛围。窗外纸窗透进朦胧的月色,仿佛与梦境相连,诗人感叹又过了一夜,暗示着生活的琐碎和人生的无常。整首诗以日常细节入诗,寓情于景,展现了诗人内心的孤独与对时光流逝的感慨。