霜天皎月虽千里,不抵伤时一寸心
出处:《商山旅中作》
宋 · 邵雍
残火昏灯夜正沉,默思前事拥寒衾。
霜天皎月虽千里,不抵伤时一寸心。
霜天皎月虽千里,不抵伤时一寸心。
拼音版原文
注释
残火:熄灭的火堆或灯火。昏灯:光线昏暗的灯。
夜正沉:夜晚深沉寂静。
默思:静静地思考。
前事:过去的经历。
拥寒衾:紧紧裹着寒冷的被子。
霜天:下霜的天气。
皎月:明亮的月亮。
虽千里:即使相隔千里。
不抵:比不上。
伤时:伤心的时刻。
一寸心:内心深处的情感。
翻译
夜晚灯火昏暗,余烬微明,心情沉重默默回忆过去,独自裹着寒被
鉴赏
这首诗描绘了诗人深夜独处的情景,通过残火昏灯和寒冷的被褥,营造出一种孤寂而深沉的氛围。诗人默默回忆过往,心中充满了对时局的忧虑和哀伤,即使千里之外的霜天皎月再明亮,也无法比拟他此刻内心深处的痛苦和愁绪。"不抵伤时一寸心"表达了诗人对国家命运和个人遭遇的深深关切,以及由此产生的强烈情感。整体上,这是一首寓情于景,抒发忧国之情的佳作。