是时羊牛下,携之就檐隙
出处:《读吕益卿所寄诗编明日四月一日也》
宋 · 赵蕃
旧雨连今雨,空庭断行迹。
有时出门看,平湖四无壁。
忽传何处书,令我喜折屐。
新知吕夫子,寄我诗满册。
是时羊牛下,携之就檐隙。
首披山居赋,奇字多莫识。
徐徐见关键,坦若由户出。
定师离骚经,不入相如室。
秋怀似选诗,法严仍事实。
白沙龙阳作,如杜纪行役。
卒至同谷吟,三读泪横臆。
君何知之晚,今古盖一律。
儿曹苦问爷,何事尔不怿。
径卧忘解衣,中夜犹太息。
晓窗啼鴂喧,今日复何日。
和以扶疏篇,吾驭真可叱。
有时出门看,平湖四无壁。
忽传何处书,令我喜折屐。
新知吕夫子,寄我诗满册。
是时羊牛下,携之就檐隙。
首披山居赋,奇字多莫识。
徐徐见关键,坦若由户出。
定师离骚经,不入相如室。
秋怀似选诗,法严仍事实。
白沙龙阳作,如杜纪行役。
卒至同谷吟,三读泪横臆。
君何知之晚,今古盖一律。
儿曹苦问爷,何事尔不怿。
径卧忘解衣,中夜犹太息。
晓窗啼鴂喧,今日复何日。
和以扶疏篇,吾驭真可叱。
拼音版原文
注释
旧雨:老朋友。空庭:空荡的庭院。
令我喜折屐:使我高兴得几乎折断木屐。
新知:新结识的朋友。
山居赋:写山居生活的诗篇。
坦若由户出:清晰明白如同开门而出。
定师:坚定地遵循。
相如室:司马相如的华丽文风。
晓窗:清晨的窗户。
扶疏:枝叶繁茂。
翻译
过去的雨连着现在的雨,空荡的庭院里不见人踪。偶尔出门望望,只见一片平坦的湖面,四周无边无际。
忽然传来一封远方的信,让我欢喜得几乎要折断木屐。
新结识的朋友吕夫子,寄来满满一册诗集。
那时牛羊正归栏,我拿着书在屋檐下阅读。
首先翻开的是山居诗赋,许多生僻字不认识。
慢慢理解了关键之处,仿佛自然而然地从门中流出。
我遵循屈原的《离骚》精神,却不追求相如的华丽辞藻。
秋天的思绪如同筛选诗歌,严谨而真实。
白龙江畔的景色,就像杜甫的行旅诗。
最终读到同谷的悲歌,反复读来泪水涟涟。
你为何这么晚才了解,古今其实并无不同。
孩子们疑惑地问我为何不开心,
我躺下却忘了脱衣,深夜仍在叹息。
清晨窗户边鸟鸣嘈杂,今天又是怎样的日子呢?
我用疏朗的诗篇回应,我的驾驭确实值得喝彩。
鉴赏
这首宋代赵蕃的诗《读吕益卿所寄诗编明日四月一日也》描绘了诗人阅读好友吕益卿寄来的满满一册诗作时的内心感受。诗的前半部分写诗人久雨之后偶尔出门,欣赏到空旷庭院中平静如镜的湖面,显得四面无际。接着,他意外收到吕益卿的书信,得知对方寄来了新作,让他欣喜若狂,仿佛连鞋子都因喜悦而折断。
诗人沉浸在新知的诗篇中,特别是吕益卿的山居赋,其中的奇特字句虽然有些难懂,但诗人慢慢领悟其深意,如同从门户中自然流出。他赞赏吕益卿的诗歌风格,认为其不拘泥于相如的华丽,而是如屈原的离骚般深情且真实。诗人感叹自己对好友才华的认识来得太晚,同时表达了对时光流逝的感慨。
夜晚,诗人沉浸在诗的世界里,甚至忘记脱衣休息,深夜还在叹息。清晨醒来,窗外鸟鸣声嘈杂,诗人不禁追问:今天又是何日?他决定以一首应和诗回应,表达对友情的珍视和对生活的感慨,认为自己的驾驭能力足以应对这样的文学交流。整首诗情感丰富,展现了诗人对友情的深厚以及对诗歌艺术的热爱。