驴弱我亦饥,解鞍雨萧萧
宋 · 陆游
我行剡中路,茆店连溪桥。
驴弱我亦饥,解鞍雨萧萧。
投床得小憩,炊黍烹药苗。
举手谢主人,去路盘山腰。
沃洲在何许,秋叶红未凋。
游僧不可逢,聊须问归樵。
驴弱我亦饥,解鞍雨萧萧。
投床得小憩,炊黍烹药苗。
举手谢主人,去路盘山腰。
沃洲在何许,秋叶红未凋。
游僧不可逢,聊须问归樵。
注释
我:主语,指诗人自己。剡中路:剡中的道路。
茆店:用茅草搭建的小店。
溪桥:溪边的小桥。
驴弱:驴子疲弱。
饥:饥饿。
解鞍:卸下马鞍。
雨萧萧:形容雨声凄凉。
投床:投宿到床上。
小憩:短暂休息。
炊黍:煮小米粥。
烹药苗:煎草药。
谢主人:向主人道别。
去路:前行的道路。
沃洲:地名,可能指一处风景优美之地。
何许:何处。
秋叶红未凋:秋天的树叶还没有变红或凋落。
游僧:云游的僧人。
逢:遇见。
归樵:砍柴归来的农夫。
翻译
我行走于剡中的道路,茅草小店接连着溪边小桥。驴儿疲惫我也饥饿,解下马鞍只见雨潇潇落下。
投宿床铺稍作休息,煮些小米粥再摘些草药来煎。
向主人挥手告别,前行之路蜿蜒在山腰间。
沃洲在哪里呢?秋天的叶子是否还未凋零。
想遇见游僧却未能如愿,只好向砍柴归来的农夫询问方向。
鉴赏
这首诗描绘了诗人陆游在秋季游历剡中时的情景。他沿着溪流边的小路行走,茅草小店与溪桥相连,显示出旅途中的简朴与自然。诗人描述自己骑着疲惫的驴子,又因饥饿而感到虚弱,此时下起雨来,他只好解鞍暂歇。在小店里,他得以躺下休息,煮些小米和药草充饥。临别之际,他向主人致谢,然后继续上路,山路蜿蜒在眼前。
诗中提到沃洲,暗示了诗人对山水名胜的向往,他询问沃洲的具体位置,想知道那里的秋叶是否还如以往般红艳。然而,他未能遇见游僧,只能向砍柴归来的樵夫打听路径。整首诗通过“野店山桥”、“马蹄”等意象,展现了诗人旅途中的艰辛与对自然景色的留恋,以及对未知目的地的好奇和期待。