流传顿广谁之力,千古须知魏与洪
解到周公谓鲁公,尚书深见古人风。
流传顿广谁之力,千古须知魏与洪。
流传顿广谁之力,千古须知魏与洪。
注释
周公:古代政治家,姓姬名旦,曾辅佐周成王。鲁公:鲁国国君,这里泛指诸侯。
尚书:古代官职,负责起草和管理国家重要文件。
古人风:古代贤人的高尚品德或作风。
流传顿广:迅速广泛传播。
谁之力:何种力量。
魏与洪:可能指代历史上有影响力的人物,但具体需要更多上下文来确定。
翻译
周公对鲁公说,尚书深感古人的风范。这种流传广泛的力量是谁带来的呢?千古以来,都应知道是魏与洪的功劳。
鉴赏
这首诗是宋代胡寅所作,通过对魏漕彦成的遭遇和事迹的描述,表达了对其公正无私、勤政爱民精神的赞扬。诗中提到周公与鲁公的故事,暗示彦成如古人般秉持公正,尽管遭贬谪,但他的政绩和品德流传广泛。诗中还提及了彦成在不同地方的贡献,如垦荒、修堤防洪,以及他因政敌的私怨而受冤。最后,诗人以七绝的形式,感谢对方在南岳赠酒,表达对彦成的敬意,并借此机会回应赠诗,体现了对友人的深情厚谊。整首诗情感真挚,对历史人物的评价深刻,展现了胡寅对中国古代士大夫精神的高度赞扬。