小国学网>诗词大全>答圣俞莫饮酒赏析

答圣俞莫饮酒

宋 · 欧阳修
子谓莫饮酒,我谓莫作诗。
花开木落虫鸟悲,四时百物乱我思。
朝吟摇头暮蹙眉,雕肝琢肾闻退之。
此翁此语还自违,岂如饮酒无所知。
自古不饮无不死,惟有为善不可迟。
功施当世圣贤事,不然文章千载垂。
其馀酩酊一樽酒,万事峥嵘皆可齐。
腐肠糟肉两家说,计较屑屑何其卑。
死生寿夭无足道,百年长短才几时。
但饮酒,莫作诗,子其听我言非痴。

拼音版原文

wèiyǐnjiǔwèizuòshī

huākāiluòchóngniǎobēishíbǎiluàn

cháoyínyáotóuméidiāogānzhuóshènwén退tuìzhī

wēngháiwéiyǐnjiǔsuǒzhī

yǐnwéiyǒuwèishànchí

gōngshīdāngshìshèngxiánshìránwénzhāngqiānzǎichuí

mǐngdīngjiǔwànshìzhēngróngjiē

chángzāoròuliǎngjiāshuōjiàoxièxièbēi

shēng寿shòuyāodàobǎiniánchángduǎncáishí

dànyǐnjiǔzuòshī

tīngyánfēichī

注释

饮酒:喝烈性酒。
作诗:创作诗歌。
花开木落:自然景象。
四时百物:四季万物。
雕肝琢肾:形容用心极深。
退之:唐代诗人韩愈。
自违:违背自己的主张。
岂如:哪里比得上。
功施当世:在当代做出贡献。
文章千载垂:文章流传千年。
酩酊:大醉。
万事峥嵘:世间纷繁事物。
腐肠糟肉:比喻琐碎之事。
计较屑屑:琐碎计较。
死生寿夭:生死长短。
才几时:能有多久。
痴:愚蠢,不理智。

翻译

孔子说不要喝酒,我认为不要写诗。
花开花落鸟儿悲鸣,四季万物扰乱我的思绪。
早晨吟诵摇头叹息,夜晚皱眉深思韩愈的诗。
这位老者自己却违背了这番话,哪比得上无知的饮酒。
自古以来,不喝酒的人没有不死的,只有行善不能拖延。
当代的功德应当效仿圣贤,否则文章只能流传千年。
剩下的就只有一杯醉酒,世间万事都能看开。
关于酒糟和肠胃的争议,争论琐碎多么卑微。
生死长短不值一提,百年光阴又能有多少。
只管喝酒,别写诗,你听听我的话并非痴言。

鉴赏

这首诗是宋代文学家欧阳修的《答圣俞莫饮酒》,他以劝诫的口吻对朋友说,饮酒虽然可以使人忘却烦恼,但作诗则可能引发思绪纷扰。诗人认为,不如选择饮酒,让心灵得到放松,不必过于纠结于生死寿夭的琐事。他认为,应当积极行善,为社会做出贡献,这样的人生才更有意义,文章也会流传后世。最后,诗人强调饮酒比作诗更能让人豁达,不必过于在意琐碎的计较。整首诗语言质朴,情感真挚,表达了诗人对于人生价值的独特见解。