小国学网>诗词大全>赠崔立之赏析

赠崔立之

唐 · 韩愈
昔年十日雨,子桑苦寒饥。
哀歌坐空室,不怨但自悲。
其友名子舆,忽然忧且思。
搴裳触泥水,裹饭往食之。
入门相对语,天命良不疑。
好事漆园吏,书之存雄词。
千年事已远,二子情可推。
我读此篇日,正当寒雪时。
吾身固已困,吾友复何为。
薄粥不足裹,深泥谅难驰。
曾无子舆事,空赋子桑诗。

拼音版原文

niánshísānghán
āizuòkōngshìyuàndànbēi

yǒumíngrányōuqiě
qiānshangchùshuǐguǒfànwǎngshízhī

ménxiāngduìtiānmìngliáng
hǎoshìyuánshūzhīcúnxióng

qiānniánshìyuǎnèrqíngtuī
piānzhèngdānghánxuěshí

shēnkùnyǒuwèi
báozhōuguǒshēnliàngnánchí

céngshìkōngsāngshī

注释

昔年:过去的一年。
子桑:人名,诗中的主角。
哀歌:悲伤的歌曲。
空室:空荡的房间。
子舆:另一个朋友的名字。
搴裳:提起衣裳。
裹饭:携带食物。
天命:命运。
漆园吏:古代官职,负责管理漆园。
千年事:久远的历史事件。
寒雪:寒冷的雪天。
固已:本来已经。
薄粥:稀薄的粥。
谅难:想必难以。

翻译

昔日连续十日雨,子桑生活苦又饿。
在空屋中悲伤歌唱,不怨他人只自怜。
他的朋友叫子舆,突然忧虑又思念。
他提起衣裳涉泥水,带着饭菜去探望。
两人进门相对谈,相信天命无需疑。
好心的漆园小吏,写下此事留存佳词。
千年的往事已遥远,子桑与子舆的情谊可见。
我读这篇诗的时候,正是寒冬下雪时。
我自身处境艰难,朋友又该如何面对。
稀薄的粥难以充饥,深厚的泥泞难以疾驰。
没有子舆那样的事迹,只能空吟子桑的诗篇。

鉴赏

这首诗描绘了诗人与朋友间深厚的情谊和对困境中友情的感慨。诗中的“昔年十日雨,子桑苦寒饥”直接点出了当时的艰难处境,通过“哀歌坐空室,不怨但自悲”表达了诗人在这种环境下的无奈和悲凉。而“其友名子舆,忽然忧且思”则揭示了朋友间的情感联系,以及面对困境时的相互关怀。"搴裳触泥水,裹饭往食之"一句生动地展示了朋友之间在贫困中的互助。

诗中“入门相对语,天命良不疑”透露出即便是在艰难中,也依然坚信友情的力量和命运的安排。而“好事漆园吏,书之存雄词”则是对这份友谊的赞美与记载。诗人通过“千年事已远,二子情可推”表达了即便时光流逝,这份情谊依旧能够被后世所理解和感怀。

最后,“我读此篇日,正当寒雪时。吾身固已困,吾友复何为。”则是诗人在阅读这首诗时的感慨,他自己也处于困境之中,同时对朋友的情况感到不解和担忧。而“薄粥不足裹,深泥谅难驰”更强调了当下的艰苦与困顿。"曾无子舆事,空赋子桑诗"则是诗人在没有经历过类似子舆的故事时,却仍旧能够通过子桑的诗来表达对朋友情谊的理解和赞美。

整首诗通过对艰难友情的描绘,不仅展现了古代士人的高尚情操,也体现了诗人自己对于友谊深刻的领悟和珍视。

猜你喜欢